Красавица и герцог (Куинн) - страница 168

– Мистер Одли, – проговорила девушка. Это было всего лишь вежливое приветствие, но глаза Грейс сияли затаенной нежностью.

– Мисс Эверсли. – Джек заметил, что уголки ее губ чуть дрогнули. Едва уловимо. Грейс улыбалась. Джек почувствовал ее улыбку. Незаметная для других, она предназначалась ему одному.

– Я пообедаю в карете, – отрывисто объявила герцогиня. – Только дикари едят на земле.

Джек побарабанил по груди кулаками и ухмыльнулся:

– С гордостью признаю себя дикарем. – Он весело кивнул Грейс: – А вы?

– Я тоже.

Герцогиня гордо прошествовала к поляне, сделала круг, желая размять ноги, а затем снова скрылась в карете.

– Должно быть, ей приходится нелегко, – вздохнул Джек, проводив ее взглядом.

Грейс с интересом изучала содержимое корзины для пикника, но, услышав слова Джека, подняла голову.

– Нелегко?

– Ну да. Старой грымзе больше некого изводить в карете.

– Думаю, ей кажется, что мы все сговорились против нее.

– Так и есть.

Грейс нерешительно нахмурилась.

– Да, но…

О нет, Джек не собирался слушать, как Грейс оправдывает эту злобную ведьму.

– Только не говори, что сочувствуешь ей.

– Нет, – покачала головой Грейс. – Я бы не сказала, но…

– Ты слишком добра и жалостлива.

Грейс застенчиво улыбнулась.

– Может быть.

Когда расстелили одеяла, Джек передвинул их так, чтобы немного отдалить себя и Грейс от остальных. Это оказалось несложно и не слишком бросалось в глаза. Амелия села рядом с отцом, который тут же разразился какой-то нравоучительной речью, а Томас побрел в сторону рощи, вероятно, в поисках дерева, нуждающегося в поливке.

– Это та самая дорога, по которой ты ездил в школу? – спросила Грейс, взяв кусок хлеба с ломтиком сыра.

– Да.

Он попытался придать голосу равнодушное выражение, но, должно быть, не слишком успешно, потому что Грейс с тревогой вгляделась в его лицо.

– Почему ты не хочешь возвращаться домой? – спросила она.

Его первым побуждением было отшутиться, заявить, что у Грейс разыгралось воображение, или, поддержав репутацию завзятого острослова, изречь что-нибудь мудрое и изящное, упомянув сияние солнца, птичий щебет и «молоко сердечных чувств».

В прошлом добрая шутка не раз помогала Джеку сгладить неловкость и увести разговор от опасной темы. Ему удавалось выкручиваться из самых сомнительных положений. Но на этот раз у него не было ни сил, ни желания прибегать к уловкам. Вдобавок Грейс все равно угадала бы правду. Она легко читала в его душе. Джек мог бы держаться весело и дурашливо, как всегда, в надежде, что Грейс это нравится. Но только не пытаясь скрыть правду.

Или спрятаться от правды.