Наступила восхитительная тишина, но почти сразу же ее прервал чей-то грубый окрик:
– Какого дьявола?
Мисс Эверсли отпрыгнула на целый фут, а то и на все три. Обернувшись, Джек увидел разъяренного мужчину, поспешно пересекавшего холл.
– Этот человек вас преследует, Грейс?
– Нет, вовсе нет, но…
Вновь прибывший повернулся к Джеку и смерил его испепеляющим взглядом голубых глаз, чертовски похожих на глаза герцогини, только без набрякших век и морщин.
– Кто вы такой?
– А вы кто такой? – отозвался Джек, мгновенно проникнувшись необъяснимой неприязнью к незнакомцу.
– Я Уиндем, – отрывисто бросил тот. – И вы находитесь в моем доме.
Джек растерянно моргнул. Еще один родственник. Очаровательно. С каждой минутой новая семья нравилась ему все больше.
– Что ж, в таком случае я Джек Одли. Некогда служил в прославленной армии его величества, а сейчас промышляю на пыльных дорогах.
– Кто такие эти Одли? – вмешалась герцогиня, поворачивая обратно. – Вы не Одли. У вас на лице написано, кто вы на самом деле. Вас выдают нос, подбородок, да и все остальное, кроме глаз, черт побери. Они не того цвета.
– Не того цвета? – обиженно протянул Джек. – Неужели? – Он повернулся к мисс Эверсли: – Меня всегда уверяли, что дамам нравятся зеленые глаза. Значит, меня ввели в заблуждение?
– Вы Кавендиш! – проревела герцогиня. – Вы Кавендиш, и я требую ответа, почему меня не оповестили о вашем существовании.
– Какого черта тут происходит? – перебил ее Уиндем.
Джек решил, что не обязан отвечать, и насмешливо улыбнулся, оставив вопрос без внимания.
– Грейс? – Уиндем повернулся к мисс Эверсли.
Джек с интересом наблюдал за разыгрывавшейся сценой. Кажется, Грейс и Уиндема связывала дружба, но только ли? На этот счет у Джека имелись сомнения.
Мисс Эверсли, явно смущенная, нерешительно кашлянула.
– Ваша светлость, мы могли бы поговорить наедине?
– И лишить нас вашего общества? – встрял в разговор Джек. – Ну нет, это бы все испортило. – Джек и не думал шутить. Раз уж ему пришлось превратиться в пленника, остальным тоже придется забыть о свободе. И об уединении. Желая еще больше позлить герцогиню, он добавил: – После всего, что мне пришлось пережить…
– Он твой кузен, – угрюмо объявила герцогиня.
– Он разбойник, – выпалила мисс Эверсли.
– Однако, – возразил Джек и, повернувшись, показал Уиндему связанные за спиной руки, – здесь я не по собственной воле, уверяю вас.
– Вашей бабушке показалось, что она узнала его прошлой ночью, – сказала герцогу мисс Эверсли.
– Я действительно его узнала! – свирепо выкрикнула герцогиня. Джек подавил желание отшатнуться, когда она резко махнула рукой в его сторону. – Ты только взгляни на него.