— О нас?
— О том, как я сам и мое эго относятся к тому, что из меня сделали дурака.
— Я скрывала это не для того, чтобы ты выглядел глупо, Дерек. Я защищала память Пола, своей матери, своего отца и Мэри Уиллер от скандала.
— Ну да. Это один из тех выводов, к которым пришел я вместе со своим эго.
— А какие еще выводы вы сделали?
— Что ты была дочерью Пола Уиллера. Но, знай я об этом, когда первый раз к тебе прикоснулся, это ровным счетом ничего бы не изменило.
— В самом деле?
Дерек кивнул.
— Ты все равно бы…
— О, да. Ничто не могло помешать мне последовать за тобой в туалет.
Митчелл встал и обошел стол. Он поднял Джули с кресла и обнял за талию.
— И последний мой вывод: я буду полным дураком, если откажу себе во многих годах счастья из-за малой толики гордости.
— Многих годах счастья?
— Начиная с сегодняшнего дня. Вот с этого самого момента.
Дерек коснулся ее губ, и она тут же ответила.
— Это все, что я хотел знать. Детали мы обсудим позже.
Он наклонился, чтобы снова поцеловать Джули, но она откинула голову назад:
— Одну нужно обсудить прямо сейчас.
Митчелл ткнулся носом ей в шею и стал развязывать фартук. Его руки скользнули под майку.
— Только как можно короче.
— Если наши дети спросят, как мы познакомились…
Дерек хмыкнул:
— Мы что-нибудь придумаем.