Красный Петух (Гийу) - страница 209

- История о сирийце и прочем пахнет блефом.

- Надо проверить через МИД и их посольство. Если сирийцы подтвердят...

- Арабы есть арабы, они держатся друг друга. Понимаешь, я случайно узнал: ты напал не на тот след. Амбициозно сработано, даже слишком амбициозно. И, кстати, в дальнейшем никаких служебных поездок без моего одобрения, понятно?

- Да.

- Все внимание на Хедлюнда, чего-то там не хватает, как думаешь?

- Да.

- А чего?

- Так как он собирал и складывал в папки письма от немцев, значит, и свои не выбрасывал. То есть прятал. А может, прятал и еще что-нибудь, чего мы не нашли во время обыска. Это похоже на него. Он - подозрительный тип.

- Good thinking[55], Хамильтон. Действительно хорошая мысль. А как нам найти спрятанное?

- Не знаю.

- Вот и займись этим. Понятно?

- Ладно.

- И второе. Понти. Вы как-то легкомысленно списали его. Он и брюки мог сменить, и поездку свою обставить, и создать прикрытие. Скорее, надо было бы удивляться тому, если бы он этого не сделал. Конечно же, он все продумал на случай неудачи с операцией.

- С какой операцией?

- Если бы случилось то, что он готовил.

- Но это уже не актуально.

- Возможно. В наш сачок попались многие, а вот убийцы - нет.

- Номер в гостинице заказывала для него секретарша Норвежской радиокомпании, а не он сам.

- Но она могла спросить его, где он хотел бы жить. Спрашивала ли она этого Хестлюнда... или как его... не проверено?

- Не думаю. Во всяком случае, мне это неизвестно.

- Ну вот видишь. Никаких глупостей больше, займись Хедлюндом, его тайниками, помощь тебе будет оказана. Что предлагаешь?

- Еще раз пройтись по квартире. При обыске обращали внимание на то, что лежало сверху. При более тщательном осмотре можно найти и то, чего мы не углядели.

- Good thinking, Хамильтон. Завтра возьми парочку спецов и займись делом, и никакой самодеятельности. Я ясно выражаюсь?

- Да.

- Больше никаких виражей! Держись ковра, черт возьми, Петушок, я выразился ясно?

- Да.

- Хорошо. Dismissed[56]!

Карла задела англо-американская формула, использованная Нэслюндом. Шведский перевод ее имел двоякий смысл: "исчезни" или "катись".

Он постоял около Фристедта и Аппельтофта. Те продолжали разбор удачно проведенного захвата. В Норрчёпинге в результате домашнего обыска найдены огромные суммы наличных денег и часть рабочих материалов Управления по делам иммиграции, что не очень соответствовало роду занятий шефа бюро; у иранца на Лидингё - списки и записи, как раз подтверждавшие его род занятии. Сейчас их отдали на перевод. Во всяком случае, теперь уже ясно: результатом операции должны быть два приговора за шпионаж.