Неистовый викинг (Харди) - страница 48

Вскоре молодые люди вернулись в Бодо и вылетели в Тронхейм.

Джейк рассказывал:

— Когда-то это была столица Норвегии. И до сих пор именно здесь в Нидаросском соборе проходят коронации наших монархов. Название города в переводе означает «дом сильных, место, где приятно жить».

— Ты хорошо знаешь этот город?

— Да, тут недалеко живут дедушка с бабушкой. Так что в детстве я тут много времени проводил. Сейчас уже поздно и темновато для осмотра достопримечательностей, поэтому давай поужинаем, потом вернемся в отель, ты порисуешь, а я почитаю, а завтра весь день можем гулять.

— Уверен?

— Абсолютно.

В номере он действительно взял в руки книгу, но не мог сосредоточиться. Не мог не думать о Лидии. Джейк уже понял, что влюбился в свою коллегу: в ее сообразительность, робкую улыбку, взгляд, таящий предвкушение чуда, мягкую нежную кожу. А это нечестно по отношению к девушке. Ему нельзя влюбляться. Нельзя ни на ком жениться. Ведь даже если удастся так или иначе завести ребенка, никто не знает, долго ли продлится ремиссия.

Он наблюдал за тем, как она работает. Девушка трудилась, от прилежности и старания немного высунув язык. Да она даже не догадывается, насколько привлекательна, насколько хороша! У Джейка перехватило дыхание, когда он вдруг представил себе вот так же склонившуюся над рисунком маленькую девочку с улыбкой Лидии и его, Джейка, глазами. И мальчика с темными глазами Лидии и его непослушными волосами. Черт возьми! Этого не может быть! Зачем же мучить себя, зачем терзать душу пустыми мечтаниями!

Но отвести взгляд от Лидии было выше его сил. Она так нужна ему. Нужна вся, целиком и полностью!

Художница подняла глаза от альбома и встретилась взглядом с Джейком.

— Я думала, ты читаешь.

— Я решил отдохнуть, — как можно более небрежным тоном ответил мужчина и нацепил вымученную улыбку. — Как успехи?

— Посмотри, если хочешь.

— С удовольствием.

Лидия запечатлела водоворот, и Джейк был поражен, насколько точно ей удалось передать мощь и энергетику этого явления.

— Такое ощущение, будто я стою и смотрю на воду вживую, слышны даже гул ветра и шум водяных потоков!

— Так и задумано, — откликнулась довольная художница. — Ну что ж, я на сегодня закончила. — Она отложила свои принадлежности для рисования, вытерла руки и мягко заметила: — Ты весь вечер какой-то задумчивый. Сейчас моя очередь послушать тебя.

Да, он действительно размышлял, только ей совершенно ни к чему знать, о чем именно. Джейку не хотелось повторения истории, не хотелось, чтобы Лидия отвернулась от него, как в свое время Грейс. Поэтому он возразил: