— Рэйчел, чудесный сосуд для духов! — воскликнула мать, заметив взгляд Джексона. — Почему ты не сказала мне, что купила его? И где ты его достала?
— Именно это и я хотел бы узнать, — ледяным тоном произнес Джексон.
Эмили посмотрела поверх очков на Рэйчел, затем на Джексона, и снова на дочь.
— Что здесь происходит?
— Ничего, мама, просто я… видишь ли… Рэйчел хотелось одновременно плакать и ругаться. Она не могла ответить на вопрос Джексона, не насторожив его своими подозрениями по поводу собственной сестры. Но стоять здесь и мямлить что-то маловразумительное ей тоже нельзя. Попытавшись собраться, Рэйчел сделала глубокий вдох и поняла, что Джексон все равно докопается до правды. Уж коли он выяснит правду или, скорее, то, что Рэйчел считает правдой, лучше, чтобы она стала ему известна от нее. Только так она сможет контролировать ситуацию.
— Я не покупала ее, — твердо проговорила Рэйчел.
— Нет? А кто же тогда? Не припоминаю, чтобы Пенни говорила о ней.
— Нет! — Рэйчел потянулась к вазе, но Джексон опередил ее и с осторожностью взял в руки. Закусив губу, она заявила:
— Уверена, что Пенни тоже ничего не знает о вазе.
— Но где же тут смысл, милая? — Эмили сняла очки, и Рэйчел заметила недоуменный взгляд матери. — Если никто из нас не покупал ее, то как она сюда попала?
Рэйчел медлила, не зная, что ответить. Сердце ее бешено колотилось. Эмили нежно взяла дочь за руку.
— Ты плохо выглядишь. Пожалуй, мне лучше отвезти тебя домой.
— Я в порядке, мама.
— Но ты очень плохо выглядишь.
— Откуда у тебя эта ваза, Рэйчел? — спросил Джексон.
Чувствуя себя беспомощной и загнанной в угол от невозможности найти подходящий ответ, Рэйчел прошептала:
— Я не знаю.
Джексон вздохнул, его широкая грудь наполнилась воздухом.
— Досадно.
— Почему, мистер Дермонт? — обходя вокруг прилавка, чтобы пощупать лоб Рэйчел, спросила Эмили. — Определенно, тут есть загадка, но уверена, что мы ее разгадаем.
— Досадно, миссис Голд, потому что мне не остается ничего иного, как обратиться в полицию.
— В полицию? — повторила Эмили и испуганно посмотрела на него.
— Ты не можешь! — вырвалось у Рэйчел.
— Рэйчел, что происходит?
— Ничего, мама. — Она попыталась загородить мать своим телом. — Джексон, ты не можешь пойти в полицию!..
— Хватит с меня твоих тайн, милочка, — бросила мать из-за спины Рэйчел. Положив руку на плечо дочери, Эмили повернула ее к себе лицом. — Я хочу знать, что все это значит.
— Ваза украдена, — сообщил Джексон. Эмили от изумления открыла рот. Рэйчел резко обернулась и процедила сквозь зубы:
— Ты этого не знаешь!..