Его светлые брови в немом упреке поползли вверх.
— Ты не представил мне никаких доказательств, что она украдена. Пока ты этого не сделаешь, я не собираюсь ничего обсуждать. И я не потерплю, чтобы ты врывался сюда со своими обвинениями и пугал ими мою мать.
— Я ни в чем тебя не обвинил.
— Пока, — закончила за него Рэйчел. — Но уверена, что за тобой не пропадет.
Эмили попыталась встать между ними.
— С какой стати, черт возьми, вы должны обвинять мою дочь в воровстве? Я же сказала, что должно найтись объяснение появлению здесь этой вазы.
Рэйчел стиснула плечи матери и заставила ее отступить.
— Мама, я сама во всем разберусь. Та скрестила на талии руки и тяжело вздохнула. В ее глазах мелькнуло выражение недовольства, обычно заставлявшее Рэйчел присмиреть. Но только не сейчас. Продолжение их нормального существования зависит от того, удастся ли ей убедить Джексона в том, что он ошибается.
— Рэйчел, — строго сказала мать, — не обращайся со мной как с ребенком! Я требую, чтобы ты сказала мне, что здесь происходит. Какое отношение ты имеешь к этой краденой вазе?
— Никакого! — крикнула Рэйчел и сжала ладонями виски, боль в которых стала нестерпимой, затем уже тише добавила. — Именно это я и пытаюсь доказать Джек… мистеру Дермонту. Если он даст мне время все выяснить, уверена, что смогу это объяснить.
— Я дал тебе шанс с ожерельем…
— Что за ожерелье? — вмешалась Эмили.
— Но на это я не могу закрывать глаза, — продолжил Джексон суровым тоном.
Она вдруг заметила, что гнев его исчез, и глаза стали непроницаемыми, словно кто-то опустил между ним и ею защитный экран.
От этого Рэйчел почему-то испытала облегчение. Она не могла противостоять эмоциям, выплескиваемым на нее Джексоном, когда они, как только что, были пронизаны гневом и беспокойством. Тогда у нее начинали подкашиваться ноги. Но Рэйчел не настолько глупа, чтобы думать, будто их противостояние завершилось. Он просто сумел обуздать свои эмоции.
Она не знала, что делать и к кому обращаться за помощью. Как, черт побери, эта ваза могла попасть к ней в магазин? Ей нужно быстрее найти ответ на этот вопрос, чтобы не лишиться всего. Сейчас она готова сделать что угодно и что угодно сказать, лишь бы Джексон поверил ей, сказал, что ошибся, и вслед за этим обнял ее, чтобы она перестала трястись от страха.
Его следующая фраза доказала всю тщетность этих надежд.
— Если ты не сама украла, — подняв вазу, заявил он, — тогда наверняка укрываешь краденое. В любом случае я вынужден передать все в руки полиции.
Он повернулся и направился к двери. Рэйчел бросилась за ним. Если он думает, что оставил бомбу и она сейчас взорвется, то он ошибается. Она обеими руками схватила его руку выше локтя, чтобы остановить. Почувствовав его железные мускулы, Рэйчел поняла, что ничего не сможет с ним поделать, если только он сам не захочет остановиться.