— Ладно, я так и сделаю, — со смехом согласилась Бетти.
Долли, жена Патрика, была крепкой дородной женщиной весьма крутого нрава и к тому же в карман за словом не лезла. Однако для внуков она была нежной, любящей и даже чересчур снисходительной бабушкой.
Бетти отдала поводья Джо и поспешила к «Шелтеру» — небольшой уютной гостинице, где она теперь работала. Быстро шагая по узкой тропинке, петляющей между кустами дрока, Бетти гадала, кто может ею интересоваться. Все друзья, которыми она успела обзавестись на новом месте, жили в окрестностях «Шелтера». Но, если Джо не знает гостя, значит, он не местный. Может быть, это кто-то из Блу-Вэлли?
Войдя в вестибюль, Бетти сразу заметила высокого мужчину, который стоял спиной к входу и рассматривал фотографии на стене.
— Прошу прощения, если заставила вас ждать, но…
Бетти не договорила: мужчина повернулся к ней лицом, и у нее язык прилип к гортани.
— Ничего страшного, я терпеливый, — спокойно сказал Майкл Гаррис.
Бетти с ужасом поняла, что за два года ничего не изменилось, она так же беззащитна перед мощным животным магнетизмом Майкла Гарриса, как и в их первую встречу. А он… он по-прежнему хладнокровен. Вот и сейчас он наблюдает за ней с бесстрастным, абсолютно непроницаемым выражением лица, которое она хорошо помнила. Бетти глотнула и спросила севшим от волнения голосом:
— Что вам нужно?
Майкл высокомерно изогнул бровь.
— А вы как думаете? Может, я приехал выяснить, почему вы нарушили наше соглашение?
— Я его не нарушала! — парировала Бетти. — Я не пыталась установить контакт с Сьюзен Гаррис, а суть нашего соглашения к этому и сводилась.
— Это еще как посмотреть.
Бетти с некоторым облегчением отметила, что в голосе Майкла не чувствуется злобы. Она осмелилась добавить:
— «Траут-спрингс» перестал быть убыточным.
— Полагаю, в основном благодаря вам, — милостиво заметил Майкл.
— Благодарю.
Он опустил ресницы, скрывая выражение глаз.
— Кто бы мог подумать, что маленькая сирена превратится в успешную бизнес-леди?
— Откуда вы знаете, что… — Бетти осеклась. — Как вы меня назвали? Сирена?
— По-моему, это слово вам подходит. Когда рекламная кампания начала приносить плоды, управляющему отелем хватило совести признаться, что идея исходила от вас. Раз уж нельзя было преподнести «Траут-спрингс» как шикарный курортный отель, вы решили подать его под другим соусом, как отдых для любителей экстремального туризма. Умный ход, ничего не скажешь.
Бетти пожала плечами.
— Идея напрашивалась сама собой. Хотя меня удивило, что вы не отмели ее сразу, как только узнали, что она исходит от меня.