Солнце светило ей прямо в глаза, но она без труда узнала знакомую фигуру. Маккарти небрежно сидел на лошади, перекинув ногу через седло, как будто ему совершенно некуда было торопиться и он готов был сидеть вот так сколько угодно долго. У молодой женщины учащенно забилось сердце, и это раздосадовало ее. Она строго приказала себе успокоиться.
Маккарти не потрудился поехать ей навстречу, а просто ждал, когда она поравняется с ним.
А я уж было отчаялся вас когда-нибудь уви- деть, — приветствовал он ее. — Что, нога так долго заживала или Макгрегор запретил вам ездить одной после того приключения?
Ни то, ни другое. Уж не думаете ли вы, что мной так легко можно командовать? Я вовсе не такая бесхарактерная!
Он улыбнулся, и Джейн вдруг почувствовала себя счастливой.
Да нет, не думаю, — отозвался он. — Но я боялся, что победит ваша слишком уж чувствительная совесть. Я очень рад, что этого не произошло. Ну так как ваша нога? Надеюсь, вы не останетесь хромоножкой?
Джейн сознавала, что ей надо быть начеку. Этот мужчина обладал какой-то странной магией. Стои- ло ему улыбнуться ей, и она забывала про все плохое, что ей было о нем известно, и о своих собственных разумных решениях. Она совершила очевидную глупость, приехав сюда; если у нее еще остался здравый смысл, нужно просто предупредить его об опасности и как можно скорее вернуться в поместье.
И все же она ответила, как будто они случайно встретились на деревенской улице и остановились поболтать:
Спасибо, почти все прошло. Мне уже не больно наступать на эту ногу.
Я очень рад. И мне особенно приятно, что вы приехали сюда сегодня. Должен признаться, я успел по вас соскучиться. Маркус говорит, я вел себя эти дни словно медведь, которого выгнали из берлоги посреди зимы, но я подозреваю, что ему вас тоже не хватало.
Несмотря на свое явное расположение к нему, Джейн твердо решила не поддаваться на его лесть.
Маркус? Да он был мрачнее тучи все время, что я пробыла у вас. Он явно не одобрял моего поведения. И не пытайтесь убедить меня в обратном!
Да он просто старый ворчун, который не ценит то, что имеет! — дерзко ответил Маккарти. — Что до меня, то я слишком хорошо знаю, что меня радует, и меня не так-то легко сбить с толку! Но расскажите же мне, чем закончилось ваше приключение! Я слышал, что ваше возвращение было не из приятных.
— Ни минуты не сомневаюсь, что Ролло развлек вас рассказами о конфузе. Вы, наверное, пове- селились от души.
Вовсе нет. Ролло сказал, что вы держались молодцом и отлично вышли из щекотливой ситу- ации. Насмешникам пришлось прикусть язычки.