— Что-то стало прохладно, тебе так не кажется?
— Напротив. Я считаю, что здесь достаточно тепло. На самом деле, я даже не уверен, что мне по-прежнему нужно это одеяло.
Его пальцы уже начали отпускать одеяло, и глаза Лауры распахнулись от удивления и шока.
— Конечно, оно тебе нужно! По крайней мере, до тех пор, пока Куки не постирает твои брюки.
На его щеке на мгновение показалась ямочка, сообщая ей, что он просто развлекается.
— Куки? Случайно, это не та старая ведьма, вооруженная окровавленным топором?
— О, тебе не стоит бояться Куки. Она и мухи не обидит. — Лаура нахмурилась. — Цыпленка, может быть, или еще какое-нибудь животное, которое можно запечь в пирог … но не муху.
— Осмелюсь сказать, что вы не сможете произнести то же самое про человека, который пытался вилами насадить меня на вертел.
Лаура отмахнулась от его слов.
— На него тоже не надо обращать внимания. Это же просто Довер.
— По большей части да, конечно. (Игра слов. Dower (фамилия) и douer (суровый) звучат очень похоже — прим. переводчика)
Лаура засмеялась.
— Он не суровый. До-вер. Джеремайя Довер, если быть точной. Он — муж Куки и мастер на все руки в нашем поместье. Куки часто говорит, что у него такой угрюмый характер, потому что мать вырастила его на лимонном соке вместо молока. Уверена, что он не собирался причинить тебе вред. Он, наверное, думал, что ты одержим бесами. С тех пор, как нам тебя вернули, ты то приходил в сознание, то снова отключался.
— Вернули меня откуда?
— Ты что, действительно не помнишь? — скорбно вздохнув, Лаура затеребила шелковые розетки, украшавшие ее лиф, избегая встречаться с ним глазами. — Доктор предупреждал нас, что такое может быть.
— Какой еще доктор?
— Ну доктор … д-р Драйтон из Лондона. Понимаешь, в Арден Менор нет своего врача, хотя у нас есть Тули Грантем, кузнец, который известен тем, что знает, как вскрывать нарыв или вырвать зуб, если понадобится. И этот д-р Драйтон сказал нам, что нет ничего необычного в том, что человек будет страдать от небольшой потери памяти после такой травмы в ле… — она едва сказала "в лесу", — на войне.
— Война? — тихо повторил он. — Я помню войну.
— Правда? — Лаура не сумела скрыть свое удивление.
Он снова привалился к стене, его глаза затуманились, словно их заволокло дымом далекого поля боя.
— Я помню запах пороха, крики … грохот орудий.
— Ты … был в пехоте. И стал настоящим героем, как нам сказали. Когда штурмовал холм на Ватерлоо и пытался захватить одну из французских пушек, чей запал был уже подожжен.
Он выпрямился.
— Вы уверены, что было героически так поступать с моей стороны? Это скорее пристало пустоголовому идиоту.