— Вообще-то сайта у него нет, — смутилась девушка. — Но я могу попросить выслать мне список того, на что у него есть разрешения.
— Это было бы замечательно, — кивнул профессор.
— Простите, профессор, но нас ждут друзья. Рады были повидаться, — извинился Бу и потащил Ланку к кафе.
— Ты что, невежливо же так уходить, — тихо возмутилась девушка.
— Если бы не ушли, ты бы до вечера с ним музыку обсуждала. Дьют чокнутый, когда дело редкостей касается. Поверь мне, я тебя спас.
Ланка удивленно посмотрела на Бу, но спорить не стала.
— Вы долго, — усмехнулся Эб, когда Ланка и Бу присоединились к друзьям в кафе. — Утешал? — вопрос предназначался Бу.
— Нет, — буркнул Бу. — Мы Дьюта встретили, они с Ланкой обсуждали цены на грампластинки.
— О, — только и сказала Джу. — Ланка, не знала что ты ценитель редкостей.
— Я не ценитель, — покачала головой девушка. — Просто вы видели сколько там пластинка стоит? Да ее себестоимость в тысячи раз меньше.
— Это раритет, — устало повторил Бу.
— Тем более она не может столько стоить, — не унималась девушка. — Если ей сотни лет, значит слушать ее уже нельзя.
— Я умываю руки, — покачал головой Бу.
— Ланка, просто прими к сведению, что все что в антикварных магазинах стоит запредельно, — улыбнулась Джу. — Это неоправданно, но есть чудаки вроде нашего профессора, которые это покупают.
— Зато она отвлеклась, — тихо шепнула При на ухо Бу, тот согласно кивнул.
Пока Ланке и Бу готовили их заказ, девушка извинилась и отошла позвонить.
— Привет Ланка, — ответил девушке ее старший кузен. — Что-то случилось?
— Привет. Все в порядке.
— Просто ты никогда на рабочий не звонила, — пояснил свое удивление Шек. — Ты вообще с отцом стараешься не общаться, в основном с мамой. Сегодня ты решила нас простить?
— Нет, — буркнула Ланка. — Просто у меня дело к дяде, возможно очень выгодное дело.
— Отца нет, я могу помочь?
— Можешь, — подумав, решила Ланка. — Мне нужны списки пластинок, которые дядя может продавать, ну те на которые у него лицензия есть. Сможешь мне перекинуть?
— Не вопрос. А зачем тебе?
Ланка рассказала о том, что видела в антикварном магазине и о том, что рассказал ей профессор о пластинках.
— Ничего себе, — выдохнул Шек. — И что их за такую цену покупают?
— Видимо да, — кивнула Ланка. — Слушай и еще, я не очень представляю как это можно сделать, но было бы здорово, если бы вы смогли прислать мне пару пластинок, хотя бы с тем же Моцартом. Если окажется что у дяди старая технология производства пластинок, представляешь что это значит?
— Сделаю, — Шек соображал хорошо, объяснять ему ничего было не надо. — Я уточню в службе доставки. Если они не возьмутся пластинки вести, я тебе их сам привезу.