В поисках заклятия (Найт) - страница 27

Де Вулф, даже будучи солдатом, неохотно выходил в море и дивился храбрости — или безрассудству — моряков, плававших на неуклюжих скорлупках по бурным водам западной Британии.

Преодолевший отвращение к вони рыбьих кишок Томас почти бесстрашно посмотрел на труп из-под локтя Гвина.

— Утонувший моряк? — робко поинтересовался он, судорожно крестясь.

— Нет, карлик, заколотый моряк, — буркнул верзила. — Наколотый на пику. Это убийство.

Коронер проверил, нет ли на теле других ран, затем жестом подозвал десятника, чтобы тот снова накинул на труп полотнище.

— Есть какие-нибудь признаки того, что на борту были еще люди?

Матфей покачал головой.

— И никаких остатков груза. Трюм был цел, пока корабль не ударился о скалы, но на борту не оказалось ни ящиков, ни бочек, ни тюков.

Джону показалось, что он уловил нотки разочарования в голосе десятника, и коронер, подобно Гвину, заподозрил в жителях деревни намерения разграбить потерпевшее крушение судно.

— Пойду-ка лучше осмотрю корабль, — решил он. — Далеко это?

Матфей слегка замялся.

— Полчаса ходьбы, коронер, но оно того не стоит. К этому времени нарр уже совсем развалился — море разнесло его на обломки, еще вчера от него почти ничего не оставалось.

Де Вулф сердито посмотрел на десятника.

— Мой долг перед законом — осматривать потерпевшие крушение корабли, приятель.

И, повернувшись к Томасу, добавил:

— Я проведу дознание, когда вернусь, так что собери всех, кто хоть что-нибудь об этом знает, — и еще с дюжину мужчин старше двенадцати лет.

Спустя несколько минут десятник уже вел их вокруг утесов к дороге, проходившей через деревушку Хеле с водяной мельницей, и по склону холма Уидмут снова к побережью, только восточнее. В двух милях от Илфракума они пересекли глубокий песчаный узкий залив и взобрались через небольшую рощицу на низкий утес. Внизу прибой безжалостно обсасывал и молотил несколько скалистых ложбин и узких заливчиков.

— Я же говорил, что от него мало что осталось, — стараясь перекрыть ветер, закричал Матфей. Он осторожно спускался впереди всех по овечьей тропе.

Посмотрев вниз, де Вулф увидел, что десятник несколько преувеличивал, так как нижняя часть пятидесятифутового корпуса была еще крепко зажата в щербатых зубах рифа. Поскольку был почти полный отлив, они легко смогли добраться до обломков корабля, не намокнув, если не считать брызг случайно набежавшей большой волны.

Пенек мачты все еще торчал под острым углом, но все планширы и большая часть настила палубы исчезли, и весь небольшой галечный пляж возле потерпевшего крушение корабля был захламлен деревом.