— Если бы я знал… — задумчиво пробормотал Сорби. — Очень странно. Едва я начал сканирование, как нас затянуло в неуправляемый транс. А поскольку участников оказалось двое, то «реальностью транса» должно являться нечто, объединяющее нас. Ты в жизни не поверишь, где оказалась эта особа, — Джек сделал паузу, а я похолодела — он видел! Сорби все видел!
— Ну?!
— В спальне принца Эрика! — торжественно пропел он.
— Ты ничего не перепутал? — недоверчиво уточнил придворный маг. — Да она, небось, про принцев только в сказках читала.
— Если я не живу в той комнате, и давно там не был — это не значит, что я совсем выжил из ума и не помню, как она выглядит. Правда, девушка повела себя так, будто спальню первый раз видит… — Сорби немного помолчал. — Просто… я Корни заметил еще раньше — утром, во дворе Академии. И позже, когда кто-то сканировал ауру, взгляд почему-то за нее зацепился. Я специально подсмотрел глазком ее номер и подгадал, чтобы ко мне попала, — закончил Джек.
— У тебя паранойя. Ты вчера ничего не пил? Или, может, плохо спал? Или гормоны играют? Понравилась девушка — пошел бы и познакомился после экзаменов. И не придумывал сказки. Работа плохо на тебя влияет — везде враги мерещатся. Хочешь знать мое мнение относительно транса?
Ты, как маг, превосходишь наших абитуриентов не просто на голову, а на всю длину своего роста. У Корни Грейс сейчас магии — и пятки заполнить не хватит. Почему ты решил, что это и ее воспоминание? Ты же почти не спишь в последнее время. Устаешь. Логичнее предположить, что транс ты сам случайно спровоцировал — подсознательно ждал: что-то случится. И случилось. А девчонку с собой прихватил. Ауру хоть успел считать?
— Успел. Вполне ожидаемая: немного магии, никаких косвенных признаков Дара. Но интуиции я привык доверять — что-то с девочкой не то…
— Зачем тогда в Академию принял?
— Подозрительных людей следует держать поближе, — хмыкнул Сорби, — чтобы на виду были.
Оба, задумавшись, помолчали.
— А что она вообще делала в спальне? — неожиданно вернулся Ленси к трансу.
— Да ничего особенного, на кровати сидела.
— Ну, вот тебе и ответ, — раздался неожиданно громкий смех. — Сколько раз говорить — заведи любовницу! Девчонка в спальне привиделась. На кровати! Прямиком к профессору Флейду — он тебе объяснит и про спальню, и про девочек, и про кровати.
Разговор был, несомненно, интересным, но внезапно укололо чувство опасности, и шло оно из комнаты. Секундой позже дверь резко распахнулась, на пороге появился Сорби и бегло огляделся. В обе стороны расходился абсолютно пустой коридор.