Колдовство любви (Клоу) - страница 156

— Зачем тратить свои силы на спину?

Коварно улыбаясь, Лали запечатлела жаркий поцелуй на его плече.

Антонио застонал.

— Ты все перепутала. Это я должен ласкать тебя в первую ночь.

Девушка подняла затуманенные глаза.

— И кто так решил?

— Я! — Антонио решительно сорвал с нее кружевную сорочку.

— Возьми меня… — попросила она, не в силах ждать, пока супруг, не делая никаких попыток дотронуться до нее, ласкал глазами каждый бугорок, каждую впадинку ее нежного тела.

— Запомни, Лали… Ты — моя жена и должна быть покорной и скромной.

Притянув девушку к себе, он прильнул лицом к ее груди, наслаждаясь ее ароматом и сладким стоном, затем опустил голову ниже и дотронулся губами до ее нежного животика. Девушка затрепетала, еще крепче прижимаясь к возлюбленному.

— Я хочу тебя и боюсь показаться неумелой.

— Не глупи… Мне не нужна опытная в любви наложница. Я хочу получить жену, для которой стану первым и единственным. И для меня она будет единственной в моем сердце и постели.

Антонио неторопливо опустил супругу на ложе и вытянулся рядом с ней, подперев рукой голову. Лали нерешительно подняла глаза и встретилась с его задумчивым взглядом.

— Неужели ты будешь и дальше мучить меня? Мы так долго ждали. Иди ко мне… — трепеща, девушка тянулась к нему.

— Для тебя же будет лучше, если мы не будем торопиться, — Антонио коварно улыбнулся. — Тебе надо вырабатывать терпение, мой золотой тюльпан, выросший в гареме.

— Только не сейчас… — рванувшись, Лали обхватила его и прижала к себе. — Мое терпение растаяло от твоего жара.

— Подожди. Сначала ты должна кое-что узнать.

Лали уставилась на него испуганными глазами:

Антонио выглядел очень серьезным, следовательно, речь пойдет об очень важном деле. Опять что-то произошло?

— Что случилось?

— Я люблю тебя.

Девушка тихонько пошевелила губами, повторяя эти вечные три слова, в которых прозвучала первородная чистота.

— Скажи мне. Еще раз.

Он повторил их, по крайней мере, еще дюжину раз, а затем то, чего они оба ждали так долго, свершилось. Антонио любил Лали трепетно и нежно, вознаграждая ее и себя за те страдания, которые им суждено было пережить.

— Я не верила, что будет так хорошо, — обессиленная, Лали обняла супруга, благодарно ласкаясь.

— Это лишь начало, кара миа… — Антонио нежно поцеловал ее.

— Будет еще лучше?

— Конечно, и я тебе это докажу.

— Сейчас?

— Как пожелает моя госпожа… мой золотой тюльпан.


83


Лали получила письмо месяц спустя. Его привез Филиппо, когда вернулся из Бельфлера. Последнее время он усиленно добивался руки Доминики. Признание Никколо сняло с синьоры дель Уциано обвинение в соучастии в преступном сговоре с супругом, и Доротея не возражала против женитьбы младшего Карриоццо на ее дочери. Зато сама Доминика едва не ушла в монастырь, желая отмолить грехи отца. Бедная девушка почувствовала себя почти злодейкой, узнав о кознях отца и о том, что он приказал убить Филиппо.