Колдовство любви (Клоу) - страница 155

— Спасти для себя!

— Не ревнуй! Если бы не он, Никколо убил бы меня, — Лали неожиданно нахмурилась. — как ты узнал, где меня искать?

Антонио осторожно стер сажу с ее щеки.

— Мы находились на пути в гавань, когда услышали о пожаре. Что-то подсказало мне, что ты находишься там.

— Мои молитвы, — прошептала девушка. — Я молила Господа, чтобы ты пришел.

— Лали. Ты все еще хочешь меня?

— Разве я могу думать о другом?

— При нашей последней встрече ты сказала…

— Любовь сильнее глупых слов.

Антонио вытянул из-под рубашки браслет с колокольчиками:

— Я все время носил их на груди.

— А я думала, что потеряла их… и тебя.

— А сейчас что ты думаешь? — не отрывая глаз от ее лица, спросил он.

— Ты любишь меня?

— Ты выйдешь за меня замуж?

— Но ты говорил… — Лали, не моргая, во все глаза смотрела на него.

— Дурацкая гордость.

— Ты послал мне записку… Зачем?

— Чтобы спросить — желаешь ли ты стать моей женой?

— Только, если стану для тебя единственной, — ответила она.

Больше всего на свете Антонио мечтал схватить девушку и немедленно умчать в Карриоццо.


82


Людовико настоял на долгой, по мнению нетерпеливой Лали, помолвке — целых два месяца. Бельфлер желал, чтобы Антонио в полной мере осознал свое глупое поведение. Но ветер времени оказался милостив и позволил влюбленным без тревог и волнений дождаться дня свадьбы. А после захода солнца к ним пришла долгожданная свадебная ночь.

Ощущая странное беспокойство, Лали провела рукой по платью. Как поведет себя ее супруг? Будет ли он нежен или возьмет ее, как неистовая буря?

Осторожно ступая по мягкому ковру, она подошла к мужу, сидящему в кресле у камина. Антонио слышал ее шаги, однако головы не повернул. Оказавшись за его спиной, девушка положила руки на широкие плечи мужа и склонилась к его уху.

— Ты готов взять меня, мой повелитель?

— Об этом я должен спросить у тебя.

Улыбаясь, Лали провела руками по груди Антонио и потянула с плеч рубашку, но успела лишь скользнуть нежными пальчиками по твердым мускулам живота, как Антонио сжал ее кисти.

— Иди ко мне, — сказал он.

— Сначала я должна подготовить тебя, — выдохнула девушка.

— Опять эти гаремные привычки… — недовольно пробурчал он и потянул ее к себе, но она упрямо отстранилась.

— Хорошо… — он отпустил ее и позволил Лали стянуть его рубашку.

Девушка постояла мгновение, потом осторожно прикоснулась к его спине. Под ее нежными пальцами мужчина замер, а затем заурчал, как кот, когда Лали принялась ласкать ему спину языком.

— Я люблю каждый кусочек твоего тела, мой повелитель…

Круто развернувшись, Антонио поймал жену и усадил на колени.