Иллюзия отражения (Катериничев) - страница 53

И вспомнилось почему-то еще, как году в девяностом увидел я впервые в подземном переходе на Тверской милицейских сержантов в брониках и с «АКСУ» наперевес, и что-то защемило тогда под сердцем... Когда в центре столицы империи появляются вооруженные люди, империя рушится. Ибо защитить ее «на дальних подступах» уже некому.

Потому-то, мне кажется, я и понимаю ход мыслей барона Данглара: остров Саратона, с пятидесятитысячным населением «сервов» и пятитысячным – господ, очень уязвим; и сдается мне, Данглар понимает: если на улицах курортного города появится оружие – это крах всего строя жизни, какой формировался здесь на протяжении полустолетия.

Данглар тем временем достал миниатюрную рацию:

– Я «Омега-первый». Вызываю две группы «Гром» в квадрат семнадцать, немедленно.

– «Пусть сильнее грянет буря!» – не удержался я от цитаты.

– Не знаю, Дронов, как вас терпели в том ведомстве, где вы некогда служили.

– Нигде я не служил.

– Не лукавьте.

– А вы давно на Саратоне, господин Данглар? – сменил я тему.

– Семь лет.

– Раньше тут были притоны? Гангстеры? Бандиты?

Данглар поморщился:

– Притоны и сейчас есть, только называются они элитными салонами.

– Люди, прожигающие жизнь, перестают быть элитой.

– Одни прожигают жизнь, другие – ее пережигают. Войной. Вам не кажется, господин Дронов, что вы излишне категоричны? Впрочем, как все русские.

– Русские люди трудолюбивы и терпимы.

– О, я это вижу по лицам. – Данглар кивнул на только-только начинающих приходить в себя атлетов.

Никакой опасности они уже не представляли. Фредди, Диего и Бетти, пока мы с бароном развлекались умными речами, быстро спеленали нападавших капроновым шнуром. Учитывая прошлый опыт моих коллег, такие путы были надежнее наручников.

– Сюда приезжают новые русские. К людям в России они не имеют никакого отношения.

– Но они господствуют в вашем обществе, господин Дронов, не так ли? Если вы позволяете им господствовать, что можно сказать о вас самих?

Ответить мне было нечего.

Группа «Гром», как и положено при таком названии, появилась с вертолетным грохотом, лихо вынырнув со стороны моря прямо из-под обрыва; один припарковался на сухом пятачке в двадцати метрах от наших трейлеров, другой – прямо на дороге, у места, где слетел в кювет автомобиль Арбаева. Из второго вертолета к месту аварии споро спустились четверо с чемоданчиками оказания первой помощи; вертолет завис над самим местом падения «порше», двоих пассажиров – беспамятных или мертвых – погрузили в вертолет, и он убыл.

– Один мертв, один – ранен, – доложили Данглару.

– Приметы раненого?