— Вот именно, — подтвердила Дана.
Куинн с трудом сдержала улыбку. Но одновременно ей хотелось плакать. Поэтому, чтобы не дать воли чувствам, она нахмурила брови и строго спросила:
— Если ты решила остаться здесь, то почему не рисуешь? Где твои картины?
— Еще будут.
— Ты художница, а я никогда не видела, чтобы ты рисовала, — сказала Элли.
— Давайте-ка я нарисую именные таблички. Сгодится?
Куинн равнодушно пожала плечами.
На пороге дома Сэм залюбовался пейзажем — за садом и каменной террасой открывался великолепный вид на пролив. Дана открыла дверь, и он улыбнулся ей.
— Привет, — сказала она.
— Привет! — Он протянул ей бутылку вина. — Спасибо за приглашение.
— Добро пожаловать! Рада тебя видеть.
Пропуская Сэма в дом, Дана поцеловала его в щеку. А он, наклонившись к ней, легонько коснулся рукой ее талии. Она выглядела замечательно: за неделю загорела, и в глазах светилось море. Стройная, в бежевых брюках и белой рубашке, она выглядела точно так же, как на пристани в Ньюпорте.
— Ты любишь луфаря? — весело спросила Элли. — Сегодня на ужин луфарь.
— Обожаю. Это одна из самых замечательных рыб.
— Почему?
— Будем есть, покажу, — сказал Сэм и прошел за хозяйками в гостиную.
Пока Дана открывала бутылку и наливала в бокалы вино, Сэм огляделся вокруг. Куинн показала ему телескоп, в который был виден Ориент-Пойнт.
— Океанографы все знают о море, да? — спросила Куинн. — Видят то, чего не замечают другие?
— Пытаемся, — усмехнулся Сэм.
— А например?
— Вон там — Викландская мель, — сказал Сэм, — где мой старший брат Джо отыскал затонувший корабль — «Камбрию».
— Твой брат этим занимался? — спросила Дана, подавая ему бокал.
— Да. Года два назад. Он узнал про золото, достал большую его часть и поднял сам корабль.
— Лили мне об этом рассказывала. Мы еще в школе читали про «Камбрию».
— Твой брат поднял со дна корабль? — спросила Куинн.
Глаза ее лихорадочно сияли.
— Да, — кивнул Сэм. — Он — охотник за сокровищами.
— И ты тоже? — спросила Элли.
— Нет, я просто морской биолог. Джо называет меня рыбьим ученым. Я выхожу в море на исследовательских судах и изучаю все, что плавает.
— Так вот кого мы вытащили когда-то из ньюпортской гавани.
— Вы мне жизнь спасли, — сказал Сэм, глядя на нее.
Девочки, решив, что он преувеличивает, захихикали.
Они еще немного поболтали, и Дана пошла за ужином. Сэм предложил разжечь угли для гриля. Девочки пошли за ним следом, внимательно слушая рассказ о луфаре, о темной полосе у него на брюхе, которая выполняет роль сонара.
— Сонар — это как на подлодках, да? — спросила Куинн. — Нам об этом рассказывали на уроках. Про то, что некоторые существа излучают звуковые волны, те отражаются от поверхностей и их видно на экране,