Из новеньких, подумал я, недавно из чистилища. Те, кто провел у нас много времени, уже не помнят своего номера. И нечасто приходят ко мне на прием.
— Жалобы, предложения, пожелания? — осведомился я.
— Жалоба, — сказал он.
— Вот так всегда, одни жалобы. — Я вздохнул, вытаскивая из секретера соответствующий гроссбух, разумеется, самый толстый. Мертвые любят пожаловаться, и каждую их жалобу, даже самую пустяковую, приходится регистрировать. В других кругах подобные мне бюрократы уже давно обзавелись компьютерами, но до нас эта тенденция докатится еще не скоро, вот и приходится иметь дело с бумажками. — Внимательно.
— Что «внимательно»? — не понял он.
— Слушаю вас внимательно, — пояснил я. Не привык он еще к нашему жаргону. — На что будете жаловаться?
— На режим, — сказал он.
— На режим так на режим, — сказал я. — Что не так с режимом?
— В моем личном приговоре указано, что в течение первых трех тысяч лет я должен принимать серные ванны, — сказал он.
— Приговоры выношу не я, — сказал я. — И обжалованию они, как вы знаете, не подлежат.
— Да, но дело в том, что с самого начала моего пребывания здесь я вынужден принимать ванны из кипящей смолы.
— Вот как? — спросил я. — А разве есть разница?
— И огромная! — с жаром воскликнул он. — После серной ванны гораздо проще отчистить костюм.
— Откуда вы знаете? — спросил я. — Если с самого начала принимаете только смоляные?
— Коллеги рассказывали, — сказал он.
— Вот так, значит, — сказал я, делая соответствующую пометку. — Вы пытались жаловаться по месту непосредственного пребывания?
— Да, конечно, и не один раз.
— И что вам ответили?
— Что серу не завезли.
— Бардак, — пробормотал я. — Кто ваш куратор?
— Демон третьего уровня Бельфгор.
— Знаю такого, — сказал я. — Уже не первая жалоба на этого индивидуума.
— Так вы примете меры?
— Конечно, — сказал я. — Будьте уверены, я отправлю соответствующий запрос в отдел снабжения в ближайшие сто лет. И если в ответе будет сказано, что смола прибывает регулярно и речь идет о нецелевом ее использовании, то я буду вынужден принять самые строгие меры. Вы свободны.
— Сто лет? — опешил он.
— Сто лет, — подтвердил я.
Видно, господин Смитсон еще так до конца и не понял, куда он попал, и не представляет, как здесь делаются дела.
— Но это же очень долго, сто лет, — сказал он.
— Куда вам спешить? — спросил я. — У вас впереди — вечность.
— Вечность, — пришибленно повторил он.
— Вечность, — подтвердил я. — Следующий!
— Я буду жаловаться, — сказал он. — Я свои права знаю.
— Жалуйтесь, — согласился я. — Только хочу вас предупредить, что сроки рассмотрения жалоб нижестоящей инстанцией измеряются тысячелетиями.