Укрощенная гордость (Лэнгтон) - страница 47

– Чего ты хочешь от меня? – спросила она, впрочем прекрасно зная, чего ему от нее нужно.

– Вместе мы – словно сексуальный динамит. Зачем отказывать себе в удовольствии, которое я могу тебе доставить? – Франко задержал оценивающий взгляд своих янтарных глаз на ее профиле, и Полетт, внезапно обернувшись, поймала в них слабый отблеск усмешки.

– Надеюсь, ты не ожидаешь, что я и впрямь пойду с тобой в этот салон?

– Люблю смотреть, как ты себя мучаешь, – усмехнулся Франко. – Ты изумительно сложное существо, Полли! Страстное и в то же время очень подавленное. Закомплексованное и скрытное, необычайно скрытное…

Губы Полетт сжались до белизны.

– Не понимаю твоих слов.

Франко поднял бокал к лицу и посмотрел на нее сквозь его прозрачную стенку словно на инфузорию под микроскопом.

– Что сделало тебя такой? Что происходит в твоей очаровательной головке? Большинство женщин выкладывают мне историю своей жизни уже ко второму свиданию. А ты ничего не рассказывала и продолжаешь молчать. Ни про свою семью, ни про замужество. Ты зачем-то скрываешь все это и мучаешься в одиночку…

– Я не одна из твоих женщин, Франко.

Как всегда, она пыталась уклониться от ответа.

Полетт откровенно пугало направление, которое принимал их разговор. Он таил в себе угрозу вмешательства в ту часть личной жизни, которую она так рьяно оберегала от посторонних глаз.

– Если бы не твой отец, я бы даже не знал, как умер твой муж. – Казалось, что Франко говорит, тщательно подбирая слова. – И мне кажется исключительно странным, что обо всей этой великой любви, которой было отдано столько лет твоей жизни, ты никогда не упоминала даже случайно.

Полетт обратила на него потемневший от душевной боли взгляд своих огромных аметистовых глаз.

– Я не хочу разговаривать с тобой на эту тему…

– Почему? Ты считаешь меня слишком нечутким? Твой муж умер лишь год назад, и, насколько я понимаю, тебе долгие месяцы перед тем приходилось ухаживать за ним, – продолжал Франко с безжалостным упорством. – Белокровие… это же, говорят, очень мучительная болезнь…

Полетт резко отскочила. Ей так хотелось, чтобы он наконец замолк. Ей хотелось заткнуть уши. Ей хотелось убежать, но скрыться было некуда. Франко чрезвычайно удачно выбрал место для допроса. Полетт сложила руки.

– Это не твое дело!

– Но я превращу это в свое дело, – мягко заметил Франко. – К тому времени как мы расстанемся, на все свои вопросы я получу ответы. Я буду знать про тебя все.

Это была мука.

– А ты взамен собираешься быть столь же откровенным со мной?

– Вряд ли. Предпочитаю быть сам себе доверенным лицом.