Укрощенная гордость (Лэнгтон) - страница 67

– И как же ты собираешься уклониться от этой свадьбы? – натянуто поинтересовалась Полетт.

Франко рассмеялся.

– А я и не собираюсь! С чего ты взяла?

Полетт не могла поверить тому, что услышала, и окинула его недоумевающим взглядом.

– Единственный выход – сказать правду, – спокойно объяснил Франко. – Но об этом не может быть и речи. Это убьет отца.

– Ты вполне можешь объяснить ему, что не совсем уверен в своих чувствах, – натянуто предложила Полетт.

Спустившись на несколько ступеней ниже, Франко оказался прямо перед ее лицом.

– Это стало бы последним оправданием, на которое я бы пустился…

– Но почему? – в отчаянии воскликнула Полетт. – Ведь он же сам четырежды был женат! Неужели он не поймет?!

Франко не ответил и стал спускаться по ступеням вниз, направляясь к берегу. Полетт с трудом поспевала за ним.

– Пойдем покатаемся на яхте, – предложил он ей внезапно столь беззаботно, будто предыдущего разговора не было и в помине.

– Франко! – крикнула Полетт, устремляясь вслед за ним к деревянной пристани, где на причале расположилась изящная яхта необычайной белизны.

– Сперва поженимся, потом разведемся, – цинично усмехнувшись, бросил Франко. – Невелико дело!

Полетт ошеломленно замерла.

– Для меня – чертовски велико!

Он окинул ее своим привычным скептическим взглядом.

– Неужели, моя радость? Ты ведь вышла замуж за своего Трампа без любви… Почему бы не повторить свой опыт?

Пораженная столь откровенной издевкой, Полетт побледнела.

– Это… это неправда.

– Если ты и вправду любила его, ты не позволила бы мне тогда и пальцем тебя тронуть, – сухо проговорил Франко.

– Ты уходишь от темы разговора…

– О чем еще говорить?! Ты же заключила сделку. Три месяца твоей свободы, – напомнил Франко, обратив к ней свое красивое загорелое лицо. – К тому же, увидев отца, я сильно засомневался, что ему удастся пережить хотя бы половину указанного срока…

Полетт ощутила, что в словах его непроизвольно проскользнул оттенок душевной боли. Он действительно переживал за отца. Полетт впервые осознала этот факт – равно как и неправдоподобность того, что лишь корыстные мотивы движут Франко в стремлении устроить фиктивную свадьбу. Впрочем, Карлосу хотелось увидеть сына женатым, а Франко был готов притвориться, дабы доставить отцу это удовольствие. Довольно благородно с его стороны.

– Извини, – пробормотала Полетт, и горло ее сжал спазм. – Должно быть, тебе хотелось вернуться сюда много лет назад…

– Нет. Это не совсем так, – отсутствующим голосом признался Франко. – Мы с отцом никогда толком не ладили. Кажется, так часто бывает между отцом и сыном. Но судьба распорядилась так, чтобы мы вновь сошлись вместе. И оттого я становлюсь более терпимым, а он – более благодушным.