Жена завоевателя (Кеннеди) - страница 133

Де Луд поставил кружку и вытер рот тыльной стороной ладони.

– Я мог бы заломить такую цену, что мне хватило бы до старости. Тем более что теперь я хромаю. – Он похлопал себя по бедру, в которое угодила стрела Гриффина. – Но, думаю, мы поладим на других условиях. Примите в дом мою дочь, когда она войдет в возраст. В качестве одной из дам графини. Воспитайте ее в безопасности и благополучии. Я не смогу этого сделать, – сказал он с горькой улыбкой. – Я даже не смог правильно выбрать господина.

– Теперь ты можешь выбрать другого.

Де Луд поднялся на ноги и покачал головой:

– Не могу. Я связан обязательствами.

– Но ты обокрал его, – возразил Гриффин.

Де Луд поморщился, услышав в его голосе недоверие.

– Разве я не оказал ему услугу, забрав у него ключ? Я понял, ради чего он хотел его заполучить. Для того же, для чего хотел человек с татуировкой. – Он посмотрел на ключ. – Эта вещь вызывает беспокойство, может привести к беде. Так мы поладим?

Гриффин кивнул:

– Тихая и безопасная гавань для твоей девочки, когда ее можно будет удочерить.

– Да. Через семь лет.

Гриффин посмотрел на него удивленно:

– Сколько же ей теперь?

Де Луд запахнул плащ на плечах. Кто-то толкнул его сзади, проходя мимо с кружками, полными эля. Де Луд подался ближе к столу:

– Она только что родилась. Две недели назад. Мне пора.

Он повернулся и исчез в толпе, среди людей, входящих в таверну.

Гриффин и Фальк бок о бок вышли из таверны.

Их каблуки громко стучали по мокрому булыжнику. Лунный свет блестел на мокрых улицах и освещал их каким-то жутковатым серебристым сиянием. Запах влажного сена смешивался с запахом мокрой кожи и слабым привкусом крови: недалеко отсюда, всего в трех кварталах, находились Тэннерсроу – дубильные ряды, и вонь оттуда разносилась далеко.

Гриффин тихонько спросил:

– А где твой знак, Фальк?

Шотландец кивнул, будто ожидал вопроса. Он невозмутимо отогнул ворот туники и развязал тесемки на нижней рубашке – под ключицей был вытатуирован отчетливо видный парящий орел.

Гриффин кивнул. Фальк поправил одежду и сказал:

– Мы часто попадали впросак, милорд, так же часто, как другие.

– У всех Наблюдателей есть такой знак? – спросил Гриффин.

– Да, но не на одном и том же месте.

Гриффин поднял бровь, и Фальк поспешил пояснить свою мысль:

– Это вопрос нашего выбора. Мы не имели права отказываться от этого, но нам было дано право выбрать место, где нанести этот знак. От нас ждали, чтобы мы проявили свою волю и власть над властью вещей.

Несколько минут они продолжали идти молча, потом свернули в узкий извилистый переулок. Дома, верхние этажи которых нависали над улицей, были темными. Большую часть пути они проделали при свете фонаря, который Фальк держал в руке, да при свете луны, отражавшейся в мокрых булыжниках.