— Как обычно. Переходите к делу.
— Сначала скажите вы, — улыбнулась я.
— Боитесь раньше времени раскрыть свои планы?
— Я — ваша пленница и поэтому изначально нахожусь в наименее выгодной позиции, — я снова улыбнулась в ответ.
— Не нужно кокетничать со мной, мадам, — резко ответил дон Алонсо, давая понять, что мои женские уловки ни к чему.
Я перешла к делу:
— Что вы сделали с теми стражниками?
— С какими? — ехидно спросил дон Алонсо, и я поняла, что отчасти была не права, назвав его болваном.
— С теми, кто не заметил, как я вышла за ворота, — изобразила я полное непонимание намека.
— Перевел на охрану рудников.
— Вы обещали их не наказывать.
— Я не наказывал. Просто перевел туда, где от того, насколько хорошо они выполняют свои обязанности, зависит их жизнь. Это научит их быть внимательнее.
— В отличие от вас, мадам, я привык выполнять свои обещания, не прибегая к каким-либо уловкам, — припомнила я ему его же слова.
— И в чем уловка? В том, что я не могу доверить безопасность замка и его обитателей тем, кто однажды уже не оправдал доверия? — парировал дон Алонсо.
— Вы никогда и ничего никому не прощаете? — с моей стороны это было скорее утверждение, чем вопрос.
Дон Алонсо усмехнулся.
— Всепрощение — роскошь, которой более всего добиваются те, кого есть за что прощать.
— Очевидно, себя вы считаете безгрешным?
— Мадам, я не понимаю, вы хотели поговорить о нимбе вокруг моей головы?
— Нет, я хотела узнать, насколько крепко вы держите слово.
Брови под острым углом взлетели вверх.
— И что? Вы удовлетворены результатом проверки?
— Нет. У меня есть еще один, последний вопрос.
Дон Алонсо продолжал наблюдать за мной с ироничным любопытством:
— Задавайте.
— Хайме.
— Вас интересует, обезглавил я его, четвертовал, высек или отправил на рудники?
— Вообще-то, да.
— В таком случае, спросите у него сами. Через неделю он возвращается с караваном из Ордении. Это все?
— Не совсем, — я вдохнула поглубже, выдержав паузу, перед тем как перейти к сути. — Вы уже однажды говорили о том, как намерены со мной поступить. Тогда у меня еще были кое-какие надежды и иллюзии, которых нет теперь, — сказала я. — Я не знаю, что вы выберите в качестве достойной кары, но в любом случае прошу вас позаботиться о том, чтобы Жанна была передана моим родным.
— Кому именно вы хотите, чтобы я передал Жанну?
— Моему брату Жаку, он приезжал сюда зимой, вы его, наверное, видели.
— Можете не волноваться, я выполню вашу просьбу.
— Без уловок? — я позволила себе хамство, потому что это было слишком важно для меня.
— Без уловок, — подтвердил дон Алонсо.