Невеста принца (Александер) - страница 54

Рэнд направился вдоль стены, увешанной фамильными портретами в резных золоченых рамах. Казалось, им нет конца и края. Джоселин последовала за ним. Портреты вызывали в ней не меньший интерес, чем сам Рэнд. Этим утром он оделся по-домашнему – в бриджи и накрахмаленную рубашку свободного покроя, смело распахнутую у ворота. Этот костюм вряд ли можно было назвать приличным, но он шел ему чрезвычайно и соответствовал их положению изгнанников. Держал Рэнд себя уверенно, как хозяин – и замка, и всего прочего, что ему вздумалось бы пожелать.

– В старину рядом с замком теснилась дюжина, а то и больше строений для всякого рода торговцев, а вокруг высилась стена с башнями. За прошедшие века строения по степенно снесли, и от стены практически осталось одни воспоминание, она сохранилась лишь в некоторых местах большая же часть превратилась в руины. – Он многозначительно взглянул на Джоселин. – Содержание такого замка обходится крайне дорого.

– Догадываюсь, – пробормотала она, игнорируя его намек.

– Уцелели две башни и часть стены между ними с северной стороны замка. Одна башня разваливается прямо на глазах, зато другая прекрасно сохранилась. До последних лет, при жизни бабушки, в ней размещали гостей, но сейчас она закрыта. В детстве мне разрешали играть там. Это было увлекательное приключение. Могу сводить вас туда, если пожелаете.

Он произнес это небрежно, словно ему было все равно – захочет она увидеть святилище его детских лет или откажется.

– Это было бы здорово. Но должна сказать, что несколько сбита с толку. Вы, по-видимому, проводите здесь много времени, и все же это не ваш родовой замок. Не здесь жила ваша бабушка. – Джоселин встряхнула головой. – Так кто есть кто в вашей семье, и в чем тут дело?

– В действительности все просто. – Он прошел еще немного в глубь галереи и кивнул на один из портретов, Джоселин подошла к нему и остановилась рядом. – Boт моя бабушка.

С портрета на них смотрела женщина немногим старше Джоселин, темноволосая и темноглазая, как Рэнд, и улыбалась задумчиво и грустно.

– Очаровательная женщина, – сказала Джоселин.

– Она умерла почти двадцать лет назад. – Рэнд пристально смотрел на портрет. – Бабушка в самом деле была незаурядной личностью. Одной из самых мужественных женщин, которых мне довелось знать.

– Вот как?

– Она не англичанка по рождению. После того как ее первого мужа убили, ей пришлось покинуть родину и бежать вместе с малюткой дочерью – моей матерью. С собой она смогла взять только те вещи, что были на ней, и еще вот это… – Рэнд показал на небольшую картину, висевшую рядом, гораздо меньшую по размерам, чем портрет его бабушки. На ней был изображен красивый самоуверенный молодой человек. Полотно площадью не больше девяти дюймов скорее могло называться миниатюрой, но золоченая, украшенная богатой резьбой рама не уступала по великолепию рамам прочих картин в галерее. – Это мой дед.