Война морей (Аскеров) - страница 25

— Как тебя зовут?

— Линк.

— Скажи мне, Линк. Если я позволю тебе жить в долине и дам нужный материал, ты сможешь делать на продажу тарелки и чашки?

— А я смогу делать фигурки? — тут же спросил он.

— Конечно, но делать посуду тебе придётся обязательно. Понимаешь, Линк. В нашей долине работают все. Даже я. Каждый, кто живёт здесь, должен приносить какую-то пользу.

— Ну, может это и правильно, — растерянно протянул Линк. — Но это лучшее, что я умею. А для тарелок и чашек нужен хороший станок. Иначе они будут кособокими.

— Я знаю, о каком станке ты говоришь. Если ты согласишься, то у тебя будет такой станок.

— Обещаешь? — с надеждой спросил человечек.

— Обещаю, — твердо ответил Ли, протягивая ему руку.

Обречённо вздохнув, Линк пожал протянутую ладонь, и Ли понял, что его рукопожатие оказалось неожиданно крепким. У этого странного человечка была широкая и крепкая ладонь. Ладонь человека, много работавшего руками.

— Договорились, — решительно подвёл итог Ли. — Ты передаёшь мне секрет склада, а я позволяю тебе поселиться в долине, выделяю дом и мастерскую. Ты работаешь и делаешь то, что умеешь лучше всего.

— И ты не убьёшь меня? — настороженно спросил Линк.

— Нет. Если только ты не попытаешься предать нас. Не обижайся, парень, но ты чистый. А чистым я не особо доверяю.

— Честно говоря, я тоже, — мрачно проворчал Линк. — Они выгнали меня в пустыню, не дав даже набрать воды в дорогу. И мотоцикл подсунули сломанный. Хорошо, что я успел поработать у механика. Починил.

— А за что тебя выгнали? — насторожился Ли.

— Я не смог заплатить шерифу за охрану дома. Мои фигурки не особо раскупали. Вот он меня и выгнал, — вздохнул Линк.

— Хорошо, Линк. Надеюсь, ты не заставишь меня пожалеть о моём решении.

— Всё, чего я хочу, это найти место, где смогу спокойно жить и работать, вырезая свои статуи.

— Ты называешь их статуи? — удивлённо спросил Ли.

— Да. Это старое название. Ещё довоенное. Я потому и пришёл в долину, что слышал, как ты собираешь здесь разных мастеров. За всю свою жизнь я ни разу больше ни у кого не видел таких статуй. Кажется, их умею делать только я.

— Если это так и если ты не станешь предавать нас, то мы сохраним твоё искусство. Больше того. Я дам тебе учеников, из наших подростков, чтобы ты мог обучить их. Искусство не должно исчезнуть. Любое.

— Склад твой, — решительно ответил Линк.

В этот момент он словно подрос и стал шире в плечах. Во всей его тщедушной фигурке промелькнуло какое-то удивительное достоинство. А грустные зелёные глаза сверкнули искоркой веселья. Повернувшись к Джесси, Ли коротко велел: