Труп в оранжерее (Сэйерс) - страница 127

Он быстро пошел вперед.

— Доброе утро, — сказала она. — Вам лучше?

— Совершенно верно, все хорошо, спасибо — благодаря вашей доброте, за которую я не знаю, как расплатиться.

— Вам лучше бы уйти сейчас же, — ответила она глухим голосом. — Мой муж не любит незнакомцев, и я сожалею, что наша прошлая встреча закончилась так неудачно.

— Я уйду прямо сейчас. Но сначала я должен просить вас поговорить со мной. — Он глядел мимо нее в полумрак маслобойни. — Можем мы зайти внутрь?

— Что вам надо от меня?

Она посторонилась, однако, позволила ему проследовать за ней внутрь.

— Госпожа Граймторп, я нахожусь в безвыходной ситуации. Вы знаете, что мой брат, герцог Денверский, находится в тюрьме, ожидая суда по поводу убийства, которое имело место ночью на 13 октября?

Ее лицо не изменилось.

— Я слышала, это так.

— Он решительно отказался объяснить, где находился между одиннадцатью и тремя часами той ночью. Отказавшись отвечать, он подвергает себя большой опасности.

Она все так же пристально смотрела на него.

— Чувствуется, что он связан словом чести и потому не хочет говорить, хотя, я знаю, он мог бы привести свидетеля, который оправдал бы его.

— Он, кажется, очень благородный человек. — Ее холодный голос слегка дрогнул.

— Да. С его точки зрения, он, несомненно, поступает правильно. Однако вы поймете, что я, как его брат, естественно, стремлюсь, чтобы дело было представлено в надлежащем свете.

— Я не понимаю, почему вы говорите мне все это. Возможно, если речь идет о недостойном поведении, он не хочет, чтобы об этом стало известно.

— Очевидно. Но для нас — для его жены и маленького сына, для его сестры и меня — его жизнь и безопасность — вопросы первостепенной важности.

— Важнее, чем его честь?

— Тайна — это позор в некотором смысле, и боль для его семейства. Но будет несравнимо большим позором, если его казнят за убийство. Клеймо в этом случае окажется на всех, кто носит это имя. Позор правды, я боюсь, в нашем очень несправедливом обществе ляжет тогда на свидетеля его алиби.

— В таком случае, вы ожидаете, что свидетель найдется?

— Чтобы предотвратить осуждение невинного человека? Да, думаю, я рискнул бы так предположить.

— Я повторюсь: почему вы сообщаете мне все это?

— Потому что, госпожа Граймторп, вы лучше меня знаете, насколько невиновен мой брат в этом убийстве. Поверьте, я глубоко обеспокоен тем, что вынужден говорить вам эти вещи.

— Я ничего не знаю о вашем брате.

— Простите меня, но это неправда.

— Я ничего не знаю. И конечно, если герцог предпочел молчать, вы должны уважать его решение.

— Я ничем не связан.