Потанцуем вместе с листьями? (Уилкинсон) - страница 64

А вот это уже было полуправдой, но Шарлотте хотелось верить, что именно так когда-нибудь и произойдет.

Саймон обнял ее за талию, и они вышли в коридор.

На сердце у Шарлотты было тоскливо и одиноко. Как же ей теперь жить? Вокруг один обман. И нет никаких сил: ни физических, ни душевных. Она с трудом передвигала ноги. Только они собрались сесть в машину, как их окликнула сиделка:

– Мистер Фаррингтон, Люси просит вас на одно слово.

Открыв дверцу машины, Саймон обернулся к жене:

– Подожди меня минутку! – И направился в дом.

Шарлотта не могла сидеть в машине. Да и зачем ей, спрашивается, возвращаться в Фаррингтон. Ее замужество – ошибка! И никто не смог бы убедить ее в обратном. Смотреть в лицо Саймону ей не хотелось, как и выслушивать его объяснения. Все ясно! Она пошла по дороге, все быстрее и быстрее, и наконец побежала, как будто горе само гнало ее прочь. Рыдания стали толчками вырываться из ее груди. В конце длинной аллеи возле нее резко затормозила машина. Из нее выскочил Саймон и преградил ей путь.

– Не будь дурой, Шарлотта, – сказал он, взяв ее за плечи. – Садись в машину.

– Оставь меня в покое, – рыдая, проговорила она и попыталась высвободиться из его объятий.

– Мне нужно поговорить с тобой, – настаивал он.

Когда Шарлотта смогла наконец нормально говорить, она сказала:

– Я не собираюсь возвращаться в Фаррингтон-Холл.

– Тогда что ты будешь делать?

– Я возвращаюсь в Лондон.

– Сбегаешь от трудностей?

– Пытаюсь, – упрямо проговорила она. – Мне кажется, с меня хватит.

– А я не собираюсь отпускать тебя до тех пор, пока мы не поговорим, – заявил он.

– А что нам обсуждать? Мне предельно ясна реальная причина, по которой ты на мне женился: хотел спасти брак своей сестры.

– Да уж. Впрочем, признаю, что сначала так и было. Я хотел убрать с дороги Руди.

– И тебе это удалось. Еще как!

– Понимаю, ты обижена…

– Ну и что из того? – вскинулась она.

– Послушай. Это некрасиво – стоять и орать друг на друга на улице. Давай сядем в машину и поедем домой.

– Нет. Я иду одна.

– Но ты не можешь.

– Это еще почему же? – спросила она холодно. – Мы оба знаем, что, скорее всего, я не забеременею, так что желание защитить Люси от предательства мужа – единственная причина, по которой ты женился на мне.

– Люси только что заявила мне, что решила прогнать Руди, и попросила меня сообщить ему об этом.

– Ну и что! Могу только порадоваться за нее. А от тебя я ухожу.

И она попыталась обойти его, но он поймал ее за руку и остановил.

– Нет, никуда ты не пойдешь, пока не выслушаешь то, что я скажу. Если ты потом все равно захочешь уйти, то я не буду тебя останавливать, клянусь. Но мне бы очень хотелось, чтобы ты изменила свое мнение.