Марафонец (Голдман) - страница 32

Сцилла вошел в комнату и замер, ошеломленный.

Робертсон храпел. Толстый мерзавец не убит, он дрыхнет. Сцилла зажег лампу у кровати.

– Джек, Дже-ек.

Робертсон заморгал, удивленно уставившись на него, и Сцилла понял: Бог ты мой, все это время, пока я считал его мертвым, он считал мертвым меня, вот почему и не явился.

Сцилла сел на стул у светильника.

– Почему ты не пришел, Джек?

– Наша встреча назначена на завтра, – сердито ответил Робертсон.

– Ты думал, что меня уже нет в живых, так?

– Я не отвечаю на дурацкие вопросы.

– Почему ты решил, что я мертв?

Сцилла откинул одеяло, которым укрылся Робертсон.

– Сцилла, Боже мой, что за чепуха?

– Я могу заставить тебя говорить. Не доводи меня!

– Пойдем на кухню, я голоден. Только пижаму накину. – Робертсон затрусил к шкафу.

Сцилла сидел у лампы, сложив руки на коленях и ногой наступив на шнур.

Робертсон надел пижаму и сказал раздельно и четко:

– Ты никогда, никогда больше не будешь мне угрожать, понял? – В руках он держал крохотный пистолет.

Сцилла вздохнул.

– Джек, на карте – твоя жизнь, ты ничего не понимаешь в этих играх, так что хватит, пожалуйста.

– А ну подними руки!

– Бог ты мой, как оригинально.

– Я убью тебя.

Сцилла поднял руки.

– А теперь слушай меня, – сказал Робертсон, – ты не смеешь мне больше угрожать. Все, что мы делали, как скрывали и присваивали, каждая сделка – все это в запечатанном конверте у моего адвоката. Если я умру, то конверт вскроют, а там даны распоряжения о том, как поступить с информацией, и, мне кажется, тебе трудно будет остаться в живых, когда эти сведения поступят куда надо.

– Ты приворовывал и присваивал задолго до знакомства со мной.

– И что из этого?

– Просто мне интересно, про это тоже написано в твоей бумаге?

– Да, все записано.

Сцилла покачал головой.

– Ничего у тебя не написано, ты скрытный тип, Джек. Твои родители знают о твоих штучках, и, по-моему, тебе нравится жить в тени, так что ты вряд ли что-нибудь про себя напишешь.

– Ты хочешь, чтобы я убил тебя?

Сцилла опять покачал головой.

– Ты все перепутал, Джек, умереть придется тебе.

– Руки, руки не опускай...

– Только что я просил тебя, Джек: хватит. Я просил серьезно, если бы ты замолк, тебе бы это еще сошло с рук, но теперь у меня нет выбора, если я не убью тебя, ты поверишь, что Сциллу можно взять на испуг.

– Как ты можешь угрожать мне, пистолет-то у меня?..

– Потому что я невидим, – сказал Сцилла и дернул ногой шнур лампы. В комнате стало темно.

Робертсон выстрелил в стул – негромкий хлопок. Потом – тишина.

– Сцилла?

Тишина.

– Я знаю, ты жив, тело не упало.

– Да что ты говоришь, Джек, – раздалось из другого угла комнаты.