Искусство обольщения (Бак) - страница 110

– Мой кузен – хлыщ и прохвост, – заметил он.

– Я полагала, что он не так плох, – ответила Верити.

Лорд Рэтбоун засмеялся.

– Да, он вполне безобиден. Но его отец Форд Сэндидж – вот сосредоточение всех зол.

– Неужели ваш дядя так вам неприятен? – Верити стало любопытно.

– Как и Бэстион Сэндидж, – кивнул в сторону другого дяди лорд Рэтбоун.

Когда Верити впервые увидела мистера Бэстиона Сэндиджа, высокого сутулого джентльмена, она подумала, что никогда еще не видела таких колючих черных глаз.

– Ну что ж, – задумчиво сказала Верити. Отсутствие любви и согласия между женихом и родственниками ей было заметно сразу. Даже когда они обменивались приветствиями, в их глазах не было тепла. За исключением сына Бэстиона Сэндиджа, Филипа, никто не любил, по всей видимости, лорда Рэтбоуна.

– Милорд, мне кажется, что в вашей семье отсутствует родственная любовь.

Лорд Рэтбоун с любопытством посмотрел на нее.

– Это так заметно, Верити?

– Этого нельзя не заметить, – ответила Верити. – Вы, без сомнения, подумаете, что я недопустимо любопытна, но могу я спросить: между вами пролегла какая-то давняя вражда?

Лорд Рэтбоун криво усмехнулся.

– Тут замешана дурная кровь, несомненно. Но все это имеет очень давние корни. Это никак не сможет вас коснуться, мэм.

Верити не была в этом уверена, поскольку лорд Рэтбоун не отходил от нее ни на шаг, когда она разговаривала с его родственниками. Но она не придала этому замечанию большого значения.

Лорд Рэтбоун оставил Верити одну, только когда услышал приветствие брата Верити. Он поспешил встретить сэра Чарльза.

Леди Рэтбоун сразу же подошла к Верити.

– Вам не слишком скучно, моя дорогая?

– Вечер изумительный, мэм.

Леди Рэтбоун усмехнулась.

– Из вас не получится лгунишки, Верити. Здесь собралось целое созвездие чудаков и дураков. Вы поймете, почему я так говорю, через некоторое время, но не волнуйтесь: они не коснутся вашей жизни. Мы с сыном почти не общаемся с семейством Форда и Бэстиона Сэндиджей. Однако я хотела бы, чтобы вы их запомнили.

– В любом случае мне надо поблагодарить вас, миледи, – произнесла Верити. – Это интересный вечер. Если лорд Рэтбоун недоволен собравшейся компанией, мне остается смириться с его антипатиями.

– Мой сын не любит эту компанию. Как и я, – добавила леди Рэтбоун. Она пронзительным взглядом окинула общество. – Никто из них не разделяет тех замечательных чувств, в которых они тут признавались. Моего сына они просто ненавидят. А поскольку вы должны выйти замуж за него, их ненависть распространяется и на вас. Вам несложно будет отвергать их поползновения, поверьте мне.