Искусство обольщения (Бак) - страница 73

Мисс Тиббс посмотрела на дрожавшую Верити.

– С вами все в порядке, мисс Уорт?

Верити выпрямилась и неуверенно произнесла:

– Кажется, да. Но миссис Арнольд! Ведь она была сбита с ног!

Однако миссис Арнольд уже поднялась. Прибежали дамы, гостившие в доме. Всем без исключения была интересна истерика мисс Петтифорт.

Миссис Арнольд повторяла им одно и то же:

– Я прощалась с мисс Уорт. Она была так добра, что проводила меня до дому, когда на балу меня одолела головная боль. Мисс Петтифорт налетела на меня, а затем на мисс Уорт, которая пыталась помочь мне подняться. Дамы ахали и качали головами.

– Как необычайно и странно! Наверное, девушка испытала нервное потрясение на балу.

– Нет, нет! – заверила Верити. – Конечно, мисс Петтифорт – весьма нервная особа, но…

– Это благородно с вашей стороны – защищать ее, мисс Уорт. Но я сегодня видела и слышала предостаточно, чтобы понять: эту девушку нужно воспитывать, – сказала дама преклонного возраста в ночном капоре. Завязки его дрожали от ее возмущения. – Мисс Уорт, я полагаю, вы знаете, что наговорили про вас сегодня, вот слухи и дали результат.

– Не думаю, что первой распустила слухи мисс Петтифорт, – едко возразила другая дама.

– Слухи? – переспросила Верити. Ей стало дурно, она готова была упасть. На нее с интересом смотрели несколько пар глаз.

– Конечно! Неужели ваших ушей они еще не достигли? – спросил кто-то довольно зло.

– По правде говоря, я рассказала об этом мисс Уорт, навестив ее на ночь, – проговорила миссис Арнольд. – Уверяю вас, она была так же потрясена, как и я сама. В этих слухах нет ни капли правды.

– Мисс Петтифорт всегда была ревнивой и капризной девушкой, – вмешалась мисс Тиббс. – В прошлом бывало неоднократно, что она верила в свои собственные фантазии. – Мисс Тиббс говорила словно лишь для себя, но ее слова были услышаны стоявшими в дверях. На нее тотчас же были направлены недобрые взгляды, но гувернантка выстояла под ними совершенно бесстрастно.

– Да, я об этом тоже слышала от леди Реддинг, моей сестры, – многозначительно сказала одна из дам. – Вы ее знаете, Тилли. Недели две тому назад мы были у нее на небольшом обеде. Кажется, там говорили, что Камилла, моя племянница, и некоторые молодые леди в нашем графстве часто бывали объектом ревности и зависти мисс Петтифорт..

Собеседница дамы кивнула и нахмурилась.

– Да, я припоминаю: все вздохнули с облегчением, когда мисс Уорт удалось хоть чуть-чуть повлиять на мисс Петтифорт. Как это все странно!

– Если есть чем помочь…

– Спасибо, мадам, – твердо сказала мисс Тиббс. – Мы с миссис Петтифорт надеемся, что справимся сами. Мне кажется, миссис Петтифорт не хочет затруднять гостей. Кроме того, меня упрекнут в негостеприимстве, если я не смогу убедить вас пойти отдохнуть.