Искусство обольщения (Бак) - страница 96

– Я ценю ваши усилия, леди Арнольд, – сказал сэр Чарльз. – Однако ситуация, в которой оказалась моя сестра, требует несколько большего. Я не считаю, что этого достаточно, чтобы смыть позор с имени сестры. Так что я еду искать лорда Рэтбоуна.

– Нет, Чарльз! – крикнула Верити. – Умоляю, нет!

– Нет, Верити. Ты не сможешь переубедить меня. Я намерен потребовать сатисфакции. Мы будем драться с лордом Рэтбоуном. – Глаза сэра Чарльза зажглись страшным огнем. – Либо его светлость наденет на твой палец обручальное кольцо, либо…

– Чарльз, ты не можешь так поступить! – ужаснувшись, воскликнула Верити.

– Разве? Обещаю тебе, на той неделе в это самое время лорд Рэтбоун либо будет лежать мертвым у моих ног, либо он предложит тебе свое имя. Я бы предпочел его прикончить. – Сэр Чарльз рассматривал бледное лицо сестры с пристальным интересом. – Послушай, Верити, неужели ты можешь сожалеть о мужчине, который с таким злобным расчетом погубил твою честь?

Верити отвернулась и прикрыла рот рукой. Сэр Чарльз нахмурился. Он взял ее за локоть и повернул к себе лицом. Она не смела встретиться с ним взглядом.

– Верити.

Он поднял ее подбородок, заставив поглядеть себе в глаза.

– Что такое? Неужели ты можешь любить мерзавца? Наступила долгая напряженная тишина. Сэр Чарльз отпустил сестру и вздохнул.

– Хорошо. Я сделаю все, чтобы смирить свою агрессивность.

– Я не желаю выходить замуж по необходимости, – проговорила Верити.

– Ты можешь выходить за него – можешь не выходить, как ты пожелаешь, – сказал сэр Чарльз. Она глянула на него.

– Но если не выйду – ты его убьешь, так? – Брат пожал плечами.

– Наше место в этом мире предопределено, Верити. Есть правила поведения, которым мы все обязаны подчиняться. Отступления не прощаются и не забываются. Ты должна была бы это знать. Хотя твое собственное поведение может быть безупречным, может быть частично забытым, как предсказывает миссис Арнольд, тебя все равно будут преследовать пересуды. Я не желаю этого. Поэтому я обязан защитить твою честь как могу.

– Он совершенно прав, моя дорогая, – вздохнув, произнесла миссис Арнольд.

Верити оказалась в ловушке. Ей оставалось либо согласиться с подписанным лорду Рэтбоуну смертным приговором, либо смириться с навязанным ей будущим.

Странно, но ей не пришло в голову, что именно ее брат может пасть в дуэли с виконтом. Она видела лишь то, что теперь судьбы ее и виконта взаимосвязаны.

– Значит, у меня нет выбора? Сэр Чарльз даже не стал отвечать на этот риторический вопрос.

– Утром я отбываю в Лондон. Миссис Арнольд, не будете ли вы любезны взять Верити с собой в Лондон и оставить ее у себя, пока этот вопрос не разрешится.