– Что еще про мальчишек?
– Сказали, что утром надо идти на дорогу и прямо там всех зарубить, чтобы не было, как в прошлый раз.
– А где они утром встретиться собирались и что за дорога?
– Встретятся, я так понял, прямо в «Котелке». А оттуда все вместе на дорогу.
– Понятно.
Галлен поднялся и, отсчитав пять крейцеров, подал соглядатаю.
– Спасибо, ваше благородие, – произнес тот совсем уже трезвым голосом.
– Я скажу, чтобы тебе отдали одежду, и ступай восвояси.
– Спасибо вам.
– На здоровье.
Галлен подошел к конюшенным воротам, откуда пробивался слабый свет, и, открыв створку, заглянул внутрь. Бурт дремал, привалившись к стене, а конюх подметал проход между денниками.
– Бурт, вставай, мы уходим.
– А? – Слуга сразу пробудился и вскочил на ноги.
Подошел конюх, кавалер отдал ему его деньги.
– Верни страдальцу одежду, и пусть уходит.
– Слушаюсь, ваше благородие.
– А как тебе удалось его протрезвить, водой поливал, что ли?
– Нет, тут свой способ имеется, – улыбнулся конюх. – Воду нужно внутрь заливать, с одного края и с другого. Пьяному дай воды, скажи «пей», и он будет пить, а как напьется и уже обратно из него выливаться начнет, то и с другого краю добавить надобно.
Тут конюх потянулся к стене и снял с гвоздя устройство, очень напоминавшее ручные мехи для раздувания огня.
– Сюда ведро воды входит, если лошадь лечить нужно – самое подходящее. А что лошади годится, от того и человеку толк будет.
– И что же, ты в него целое ведро залил? – уточнил Галлен, заметив узкий штуцер на конце мехов.
– Именно так, ваше благородие. Как бы человек ни был пьян, но если залить в него с двух сторон воду, протрезвеет быстрее, чем вода из него выйдет.
– Ну что ж, занятно. Весьма занятно. Завтра к рассвету приготовь моего коня.
– А мула?
– Мул не нужен, пусть отдыхает.
– Хорошо, ваше благородие.
Галлен вышел во двор и направился к гостиничному крыльцу, только сейчас вспомнив, что прервал в рестаранте ужин.
«Теперь остыло все…» – подумал он.
– Ваше благородие, я бы чего-нибудь пожрал, – подал голос Бурт, шедший рядом с хозяином.
– Я тебе денег давал и хлеба.
– Дык когда это было, все уж сошло, в нужник два раза бегал…
– Разбаловал я тебе, только харч переводишь. Ладно, сейчас тебе из рестаранта что-нибудь вынесут.
– Спасибо, ваш благородие!
Они вошли в гостевую залу, и кавалер, указав на слугу, сказал приказчику, чтобы того пропустили наверх – в апартамент.
– Сейчас ему вынесут поесть, и пусть идет.
– Как скажете, ваше благородие, – ответил приказчик, кланяясь.
Когда Галлен вошел в рестарант, там уже не было никого из посетителей, только приказчик.