Недремлющий глаз бога Ра (Шаповалов) - страница 68

Наконец прозвучал гонг, потерпевшие благополучно расползлись, а на ринге возник Харерама.

Наклонившись к закрытому шлемом лицу сэнсея, он стал что-то ему нашептывать, указывая в сторону батута; затем оба проскользнули под канатами и направились ко мне.

По ходу я попытался прочесть их мысли и предположил, что Харерама наябедничал, а воин намеревается задать нам со Сперанским трепку.

Лучшей ответной тактикой было прикинуться убитым заранее: я закрыл глаза и почти перестал дышать.

Около минуты прошло в напряженном, но относительно комфортном ожидании, пока на лицо не легли прохладные пальцы и насильно не разомкнули мне веки.

Тут я и вправду чуть не скончался от неожиданности — над моей головой склонилась Хунхуза.

Подмышкой у нее был зажат кожаный шлем.

— Так кого ты хотел в ванную затащить? — спросил я у внутреннего голоса. Тот притворился отсутствующим.

— Quickstep! — заглянув мне за глазное яблоко, заключила сэнсей.

Буквально это можно было понять как "быстрый шаг", однако я знал, что на сленге так говорят про понос.

Услышав диагноз, Харерама ядовито улыбнулся, а я разозлился и потребовал одежду:

— I need any dress.

Пожав плечами, та перешла к Сперанскому.

Тут у меня немного съехала крыша — я решил наброситься на Харераму и силой отбить брюки. К счастью, тот успел прочесть это намерение и, со словами: “Wait, wait a minute!”, отпрыгнул.

Поднявшись, я присмотрелся к штанам ближайшего охранника.

— Великоваты, — шепнул внутренний голос. — И мужик тоже.

Тут Харерама достал из встроенного шкафчика кимоно и бросил на сетку.

Я повернулся к народу не лицом и переоделся. В спешке едва куртку с широкими каратистскими штанами не перепутал. Подпоясался.

— Пояс-то черный у тебя, дятел! — поздравил голос.

Как обладатель высшего дана, тут же решил поучаствовать в следующей тренировке, и, сговорившись с викингом и инфантой, наподдать китайской бандитке.

Только собрался подойти к ней поближе — Харерама подхватил меня под руку и увлек к выходу.

Тащит куда-то, как ястреб цыпленка, и просвечивает на предмет крамолы. При этом беззвучно шевелит пухлыми губами.

— Анекдот, что ли, расскажи, — думаю про себя.

— Щаз! — отбрыкивается голос. — За пивом не прикажете сбегать?

Не люблю этого хамского “щаз”, просто на дух не переношу:

— Тогда про ванную. Как ты себе это представлял, гинеколог? Типа я выскакиваю, и решительно…

— Они это любят! — подтвердил голос.

— … заламываю ей руки. Она, конечно, зовет на помощь…

— Притворно, дятел. А сама слабеет и одновременно тяжелеет.

— И, от слабости, по мордасам не бьет? Или — от тяжести?