— Почему твой муж так ненавидел Меррипена? — тихо спросил Кэм.
— Барон ненавидел все, что имело отношение к гаджо. Он часто говорил, что если бы кто-то из племени задумал уйти к гаджо, то нашел бы его и убил.
Меррипен бросил на нее тяжелый взгляд.
— Но я не гаджо, я цыган.
— Ты полукровка, Кев. Наполовину гаджо. — Она улыбнулась, встретив его ошеломленный взгляд. — Ты никогда не подозревал? Ты выглядишь как гаджо. У тебя узкий нос. Другая форма лица.
Меррипен покачал головой, онемев от потрясения.
— Вот черт, — прошептал Кэм.
— Твоя мать вышла замуж за гаджо, Кев, — продолжала Шури. — Татуировка, что носишь ты на руке, — знак его рода. Но твой отец оставил твою мать, как это часто бывает с гаджо. И после того, как мы подумали, что ты умер, барон сказал: «Теперь остался только один».
— Кто только один? — с трудом выговорил Кэм.
— Брат. — Шури подошла к треножнику, чтобы поворошить угли. В шатре стало светлее. — У Кева был младший брат.
Кэм боялся дышать. Ему почудилось, что мир повернулся вокруг оси, и тогда вдруг наступило просветление, и в этом ослепительном свете все предстало ему под совершенно иным углом. Всю жизнь он считал, что один на земле, а теперь у него появился единокровный брат. Кэм смотрел на Меррипена и видел, как в его глазах отражается осознание того же потрясающего факта. Кэм не думал, что Меррипена это открытие обрадует так же сильно, как и его, но сейчас ему было на это наплевать.
— Какое-то время бабушка заботилась об обоих детях, — продолжала Шури. — Но когда у нее возник повод думать, что гаджо могут прийти за мальчиками и забрать их, а может, и убить, она оставила у себя одного мальчика, а старшего, Кева, отправила к его дяде Пову, цыганскому барону. Я уверена, что бабушка не подозревала о том, что Пов будет так издеваться над своим племянником, иначе она никогда бы так не поступила.
Шури посмотрела на Меррипена.
— Вероятно, она подумала, что, раз Пов такой сильный и такой влиятельный, он сможет тебя защитить. Но он возненавидел тебя за то, что ты наполовину… — Она замолчала и вскрикнула, когда Кэм, сбросив сюртук и рубашку, показал ей свое предплечье. Там, вздыбившись, красовался конь ночных кошмаров — выколотое чернилами на смуглой коже свидетельство о его происхождении.
— Я его брат, — сказал Кэм слегка охрипшим от волнения голосом.
Шури переводила взгляд с лица одного мужчины на лицо другого.
— Да, я вижу, — пробормотала она. — Очень похожими вас назвать нельзя, но сходство есть. — Губы ее тронула улыбка. — Девлеса авилан. Это Бог свел вас друг с другом.