Мужчина напрокат (Грегори) - страница 22

– Это очевидно. – Он бросил на нее хитрый взгляд. – Вы не передумали?

– Нет. А вы? Если хотите, можете вернуть чек. – Найна затаила дыхание. Она не понимала, на что же надеется, но его ответ был для нее важен.

В глазах Фэна появился лукавый блеск.

– Зачем? Мы же договорились. Мне ни к чему люди, которые не держат своего слова.

– Значит, вы исполните то, за что вам уплачено, – безапелляционно произнесла Найна. – Наверное, мне не следует отступать от этого.

– И я так думаю. Ведь благодаря папочкиным деньгам вы в состоянии купить все, что хотите, и всех, кого хотите.

– Мне казалось, что вам нужны деньги, – вяло произнесла Найна. Ей было ужасно обидно, но в его словах крылось зерно истины, хотя Найна уже много лет не принимала помощи от Джозефа. – А эти деньги папе не принадлежат, они мои. – Она прервалась, чтобы сделать официанту заказ, потом пробормотала: – Так я не понимаю: ничего не получится, что ли?

– Еще как получится, – ответил Фэн. – Тебе не так легко будет от меня отвертеться, детка.

– Нужны вам эти деньги или нет?

Фэн уклонился от прямого ответа. Он отогнул фольгу с крохотной квадратной коробочки и стал намазывать джем на сухарик.

– Как ты думаешь? – спросил он.

– Вы же взяли.

– Ты же сама дала.

Говорил он ровно, без эмоций. Но он взял деньги, так что ошибки не могло быть.

– Да, – решилась она, – я дала. Теперь думаю, что нам остается только довести все до конца.

– Доведем, – ответил Фэн. – Это я беру на себя.

Ей не понравилась его интонация. В голосе снова проступили резкие нотки, и она чувствовала, что, хоть он и не уклонится от своей роли, осложнений не избежать.

Она не ошиблась. Когда поезд с небольшим опозданием подъезжал к Сент-Полу, штат Миннесота, Фэн швырнул салфетку и сказал:

– Пошли. Пора приступать к исполнению этой затеи. Пусть все любуются, как мы воркуем, – на случай, если где-нибудь шастают папочкины шпионы.

– Они тут не шастают. Кроме того, я не допила кофе…

– Так допивай. Через минуту мы подкатим к вокзалу.

Найна решила, что нет смысла спорить из-за пустяка, допила залпом кофе и пошла к себе взять пальто. Встретив ее у двери, Фэн по-хозяйски взял ее под руку и бодрым шагом повел на платформу.

– Брр, холодно, – сказала Найна, стараясь разговором развеять мысли о тревожившей ее близости Фэна.

– Климат здесь не такой мягкий, как в Сиэтле, – согласился он. – Полагаю, что мне, как по уши влюбленному и внимательному жениху, надлежит разогреть тебя.

Прежде чем Найна успела сказать, что это не нужно, он обхватил ее за плечи, прижал к себе и потащил по платформе к вокзалу.