Мужчина напрокат (Грегори) - страница 35

Но через полчаса, когда у Найны стало урчать в желудке, ее осенило, что Фэн не пустяк в ее жизни. И голод – это тоже не мелочь: она была чудовищно голодной. Но если пойти в ресторан сейчас, она наверняка застанет там Фэна, с высокомерным видом уписывающего сэндвичи. А она не хотела больше видеть Фэна. Никогда. И не желала обнаружить перед ним то, о чем, она подозревала, он уже догадался: что ей не больше, чем ему, хотелось оставаться без обеда и что только мысль о том, что придется есть вместе с ним, заставила ее отказаться от еды.

В конце концов она решила, что собственное достоинство и душевный покой важнее обеда.

Когда поезд остановился в Милуоки, она спустила штору и заставила себя заснуть. А через час или два «Эмпайр-Билдер» подкатил к вокзалу в Чикаго – с опозданием, вызванным снегопадом.


– Я так и знала, – ворчала Найна, заметив человека в униформе с высокой кепкой, стоявшего рядом с лимузином. – Неужели папа никогда не прекратит это?

Она, конечно, понимала, что отец никогда не прекратит, и каждый год они разыгрывали одну и ту же комедию: она говорила Джозефу, что намерена ехать, как все, на такси, а он не обращал внимания и присылал лимузин. Он всегда вначале долго отказывался нанимать шофера, потому что хотел непременно сам сидеть за рулем, но почему-то ни разу не нашел времени на то, чтобы поехать встречать свою дочь.

Игнорируя любопытные взгляды попутчиков и бормоча себе под нос, она подошла к шоферу лимузина и поставила у его ног оба свои чемоданчика.

– Я Найна Петрофф, – сказала она. – Мой отец все-таки прислал вас. Как всегда.

Шофер молча заморгал глазами и приподнял кепи, а Найна села в машину, не дожидаясь, чтобы он помог ей. Удобно устроившись на мягком кожаном сиденье лимузина, она с облегчением вздохнула. На мгновение она прониклась благодарностью к Джозефу за его вмешательство. Так было гораздо проще, чем идти ловить такси. Найна закрыла глаза и откинула назад голову, и ее тут же охватило чувство пустоты. Если бы это было вызвано предстоящим ежегодным сражением с отцом, она стерпела бы. Но она знала, что дело не в отце.

– Ненавижу тебя, Фэн Хардвик, – простонала она.

В эту самую минуту рядом с ней распахнулась дверца и впустила поток зимнего воздуха.

– В самом деле? – произнес знакомый баритон. – А у меня сложилось совсем другое впечатление.

Найна вытаращила глаза. Фэн, снова став образцовым членом правления в сером костюме, лез с портфелем в руке, чтобы сесть рядом с ней.

– Убирайтесь, – сказала она, скользнув в конец сиденья. – Сию минуту.

– И не подумаю. – Фэн осторожно опустил портфель на сиденье.