— М-м-м?
Касс остановилась и уставилась на свою племянницу, все еще пребывая в угаре.
— Мне кажется, тебе стоит сходить разобраться с Маркусом, — прокудахтала София, как беспокойная курица-наседка. — Он там, в амбаре, бог знает что вытворяет.
— Ох!
Касс посмотрела на удрученное лицо Софии и начала хихикать.
— А Майкл не может с этим разобраться? — спросил Джинджер.
Он все еще крепко обнимал Касс, а в его небесно-голубых глазах светилась самодовольная улыбка.
— Похоже, он исчез… — призналась София с суровым видом, не глядя на него.
— Отлично! — развеселилась Касс.
— …вместе с Валери, — добавила София.
Касс от восторга закусила лацкан пиджака Джинджера, из ее глаз текли слезы. Наконец она радостно вздохнула и обменялась по-детски глупой улыбкой с Джинджером.
София покачала головой с выражением недовольства на лице и бросила безнадежные попытки. Она оставила Касс и твердым шагом направилась обратно к Бену, который пытался договориться с утомленными официантами.
— Все идет наперекосяк, просто ужасно, — прошептала София, она снова была на грани истерики.
Бен решил, что не стоит рассказывать жене о том, что он только что видел, как Аманда и Тодд купались голыми в бассейне, и что гости используют раритетные книги вместо исчезнувшей по всему дому туалетной бумаги. Вместо этого он ободряюще пожал ей руку.
— Многие гости говорили мне, что это лучшая их вечеринка за многие годы.
— Правда? — София посмотрела на мужа печальными влажными глазами.
— Конечно.
Бен, улыбаясь, наблюдал, как Майкл идет зигзагами, опираясь на плечо Валери, на ногах которой красовались пушистые домашние тапочки.
Лисетт угрожающе замолчала, а Салли пыталась переварить все то, что она только что услышала.
Многие гости высыпали на улицу. Она видела, как дамы поднимали юбки, чтобы не испачкать их о мокрую траву поляны, и играли в пьяные догонялки, стояли группками и сплетничали или разглядывали дом. Одна пара целовалась у всех на виду. Салли уже в тысячный раз подумала, куда же подевался Мэтти.
— Ну? Что, по-твоему, я должна делать, Салли?
Лисетт зажгла еще одну сигарету окурком той, которую она только что докурила.
— Как я могу за тебя решать… — начала Салли.
— Хорошо, что бы ты сделала на моем месте? — отрывисто произнесла Лисетт, бросив окурок в ночь.
Она нетерпеливо смотрела на подругу, ее глаза горели, ноздри раздувались, длинные ногти стучали по столу, как наступающая армия тараканов в туфлях на шпильках. Решив, что Лисетт выглядит, как Медуза Горгона, Салли набрала побольше воздуха и оценила расстояние до двери, а затем медленно произнесла: