Как братьев превращают в лягушек (Брецина) - страница 30

На этот раз вскрикнули обе девочки.

Потом они обнаружили, что стоят, прижавшись друг к другу. Глазами, круглыми от ужаса, Лисси и Тинка ус­тавились на закрытые ставни. Царапа­нье становилось все нетерпеливее и сильнее. К нему добавились голодное чавканье и хрюканье.

Сестры обменялись вопросительными взглядами, все еще крепко сжимая друг друга.

— Что будем делать? — прошептала Тинка.

Сохранять спокойствие, — ответила Лисси, дрожа как осиновый лист.

Я к маме хочу, — захныкала Тинка.

Желаю тебе счастливого пути, — сухо бросила Лисси и добавила: — И приятного аппетита оборотню.

Ты думаешь, это вправду оборо­тень? — пробормотала Тинка.

Нормальная собака так не воет. Тинка немного успокоилась:

Снова мир?

— Ну да, да, — буркнула Лисси.

Царапанье прекратилось. Затаив ды­хание, девочки ждали.

Ты Казимира не видела? — вспом­нила Лисси.

Он же невидимка!

Лисси застонала, будто это замечание причинило ей боль.

Где он может быть? Как ты думаешь?

Здесь его не было.

Эта машина для поглощения моло­ка могла бы оказаться полезной, — про­ворчала Лисси.

Он все-таки кот, а не сторожевая собака, — усомнилась Тинка.

Без тебя знаю, — раздраженно фыркнула Лисси.

Волчьи когти снова заскребли по ставням, и девочки отпрыгнули от окна.

От двери, ведущей в прихожую, раз­далось вопросительное мяуканье.

— Казимир! Ну наконец-то! — громко прошептала Лисси. — Надеюсь, у тебя хватит мужества... прогони, пожалуйста, этого волка там, на улице.

Казимир издал воинственные звуки, будто он немедленно, фыркая, кусаясь и царапаясь, разорвет чужака на куски.

— Ты правда сделаешь это для нас?

Обещаем тебе дополнительную порцию молока, — пообещала Тинка жалобно.

Кот замяукал у входа. Тинка чуть приподняла занавески маленького окна, расположенного рядом с дверью, выгля­нула наружу, но никого не увидела. Значит, волк с другой стороны.

Сестры отодвинули задвижку, приот­крыли дверь и выпустили Казимира. После чего захлопнули дверь и закрыли ее на запор.

Через несколько секунд раздался вопль, от которого Тинка выпрыгнула бы из туфель, если бы они на ней были. Жесткие кудряшки Лисси встали ды­бом, как кошачья шерсть.


Сестрам приходится трудно

Не может быть! — шептала Тинка.

А вот и может! — мрачно запротесто­вала Лисси. — Может, может, может!

— Нет, — стояла на своем Тинка.

Лисси была вне себя от ярости:

Как они попали в сад? Изго­родь... деревья... почему нас не преду­предили?

Потому что иначе они поняли бы, что здесь происходит, — нервно огрыз­нулась Тинка. — Иногда ты абсолютно ничего не соображаешь!

Стоп! — Лисси вытянула руку, как полицейский навстречу водителю, про­ехавшему перекресток на красный свет. — «Абсолютно» — это мое слово, дорогуша. Только я его использую, понятно тебе?