— Ладно, допустим, что я ошибаюсь, — нехотя произнесла Холли, когда они шли через двор отеля на обед. — Я согласна, что во всем этом есть что-то странное. Но все-таки это не означает, что София — на самом деле Синди.
— Пусть так, — согласилась с ней Трейси. — Сойдемся пока на этом. Но надеюсь, ты не станешь отрицать, что эта загадка заслуживает внимания Детективного клуба?
— Не стану!
— Теперь нам хорошо бы взглянуть на этого самого Беллини… Тогда бы многое прояснилось. Я ведь помню отца моей подружки Синди.
— Эй, вы! Подождите меня! Куда вы так мчитесь?
Увлеченные обсуждением новой загадки, Холли и Трейси совсем забыли, что Белинда все еще передвигается на костылях. Когда они повернулись к ней, Трейси тихонько присвистнула от удивления.
— Кто бы мог подумать? — пробормотала она.
— Что такое? — спросила Холли.
Трейси кивнула на мужчину, только что вошедшего во двор и направлявшегося к одному из шале.
— Это он! — прошептала она.
— Беллини?
— Нет, — ответила Трейси. — Я видела его на улице в тот день, когда София упала под колеса автомобиля. Он пытался выбраться из толпы. У него сломана рука или что-то типа того — я нечаянно на него налетела.
— То-то он обрадовался, — усмехнулась Холли.
— Он так торопился, что даже не обратил на меня внимания. По-видимому, он накачался болеутоляющих, как Белинда.
— Ты о ком? — поинтересовалась Белинда наконец-то догнавшая их.
— Вон тот дядька.
— О-о! — ответила Белинда. — Как же, как же, мистер Салгадо.
— Салгадо?
— Я уже видела его здесь. — Белинда усмехнулась. — Юрген рассказал мне про него. Живет в том шале напротив — в «Линце», кажется. Поселился там на пару дней раньше нас. Ну, вы долго будете тут стоять, разинув рот? Я не хочу опоздать на ужин.
Вечерняя трапеза все-таки была самая вкусная.
— «Фриттатен зуппе», — прочла в меню Белинда. — «Винер шницель мит фритес унд салат». А потом на десерт «апфельштрудель».
— Не знаю, что все это означает, — усмехнулась Холли, — но звучит заманчиво.
Когда последний кусочек штруделя перекочевал с тарелки в рот Белинды, она откинулась на спинку стула и блаженно вздохнула.
— Вот что значит австрийский горнолыжный курорт! Без всяких там блужданий по холодным горам.
— Да, кстати, я вспомнила, — сказала Трейси. — Завтра я иду на лыжах по пересеченной местности.
— Ого! — воскликнула Холли. — Я тоже. Угадай, кто еще пойдет с нами?