Любимицы королевы (Холт) - страница 168

Саре едва не стало дурно от страха и ярости.

Что произошло? Неужели она действительно лишилась расположения королевы… уступила его какой-то горничной?

— Ты… подлая тварь! — вскричала она, вновь обретя дар речи. — Змея… гадина… насекомое! Не смей ухмыляться!

— Ваша светлость, насекомые и рептилии не одно и то же.

— Какая дерзость! Какая неблагодарность! И зачем только я вытащила тебя из грязи?

— Сидеть в грязи никогда не было моей обязанностью, ваша светлость.

— Не смей перечить мне, дрянь! Я вытащила тебя из грязи. Взяла в свой дом, кормила, одевала, содержала…

— Как бесплатную служанку, ваша светлость.

— Подлая неблагодарность! Я пристроила тебя при дворе.

— Чтобы я взяла на себя неприятные вам обязанности.

— И ты смеешь… узурпировать мое место!

Эбигейл слегка тревожилась. Королева отнюдь не избавилась от чар этой женщины. Примирение между ними возможно. Нельзя поддаваться минутному торжеству, вести себя глупо. Мистер Харли ни за что не простил бы этого.

Она вновь приняла скромный вид.

— Ваша светлость, я не стала бы даже пытаться совершить невозможное.

— Ты настраиваешь королеву против великого герцога, против меня и Годолфина. Ее отношение к нам стало другим, и все из-за тебя.

— Ваша светлость, я не обсуждаю ваших дел с ее величеством. Лишь приношу ей те прошения, которыми вы не желаете утруждать себя.

Сара хотела выкрикнуть: «А Харли? А Сент-Джон? Что скажешь о них?» Но вспомнила, что Джон постоянно просил ее соблюдать осторожность. Упоминать сейчас этих людей было бы неразумно. Нет, действовать нужно тайно, пока не выяснится, далеко ли проникла гниль.

При мысли об Анне Сара чуть не рассмеялась. Конечно же, она вернет себе привязанность этой старой дуры. Ведь королева всегда дорожила дружбой с нею. Истории с Сандерлендом и Вейн должны были послужить ей предупреждением. Харли сказал Эбигейл Хилл, что нужно вести подкоп под Мальборо, и вот результат.

Слава Богу, теперь ей все известно. И надо быть осмотрительной. Потому что эта тварь, скромно стоящая, потупив хитрые зеленые глаза, — не такое ничтожество, как представлялось. Эта коварная особа снискала расположение королевы.

Сара зловеще молчала. Наконец Эбигейл сказала, что не должна больше надоедать ее светлости, что и так своим присутствием отняла у нее много драгоценного времени.

С величайшим почтением она сделала реверанс и, не поднимая глаз, сказала:

— Надеюсь, ваша светлость дозволит мне время от времени заходить, справляться о вашем здоровье.

Сара кивком выразила согласие, и Эбигейл ушла.

Герцогиня осталась сидеть.

Вскоре она рассмеялась.