Все тайны ночи (Сэндс) - страница 35

— Тетя Мартина! — растерянно прошелестела Лисианна. — Мы просто… в общем, я только хотела показать девочкам свои подарки…

Женщина, остановившись в изножье постели, с любопытством разглядывала Грега.

— Стало быть, это и есть тот самый психолог, которого привезла твоя мать, чтобы он избавил тебя от фобии, да?

— Что, черт возьми, тут происходит?! — По обступившей кровать толпе молодых людей снова прошло какое-то движение… словно рябь по воде, промелькнуло в голове у Грега. На пороге спальне появилась мать Лисианны, одетая в вечернее платье.

— Мне показалось, я услышала какие-то голоса. Вот и поднялась сюда посмотреть, в чем дело, — объяснила Мартина. — Оказывается, Лисианна привела девочек похвастаться своим подарком. А он довольно молод, не так ли, Маргарита?

— Как и все остальные! — устало отмахнулась та. — Но, похоже, он один из лучших в этой области.

— Посмотрим. — Сразу потеряв всякий интерес к Грегу, Мартина направилась к двери. — А вы, девочки, марш в постель! Скоро светать начнет — вам давно уже пора спать.

Послышалось недовольное ворчание. Кто-то попытался протестовать, но сопротивление было моментально подавлено, и девушки, словно стадо овец, покорно потрусили к выходу. Не прошло и минуты, как Маргарита с Мартиной вытолкали всех за дверь.

Комната опустела, но Грег успел еще услышать удаляющееся бормотание женских голосов — судя по всему, молодому поколению устроили изрядную головомойку. Он уже собирался снова закрыть глаза, как вдруг легкий шорох заставил его повернуть голову и Грег с удивлением сообразил, что в комнате не один. Мужчина в пижаме, делающей его похожим на Человека-Паука, стоявший возле его постели, смотрел на него, и в глазах его читалась решимость.


Глава 5


— Наверное, вы чертовски злы, что вас притащили сюда, — извиняющимся тоном начал он. — Но Лисианна тут ни при чем, уверяю вас. Ей действительно нужна ваша помощь.

Воздух со свистом вырвался сквозь стиснутые зубы Грега. Он только сейчас сообразил, что боялся дышать, с замиранием сердца ожидая, пока мужчина заговорит. Но, сказать по правде, ничего подобного он не ожидал. Конечно, Грег вряд ли смог бы внятно объяснить, что именно он ожидал услышать… но уж точно не это.

Мужчине, которого Лисианна и остальные девушки называли Томасом, на первый взгляд было не больше тридцати. Грег молча смотрел, как молодой человек беспокойно расхаживает по комнате.

— Понимаете, Лисианна… — Он снова подошел к кровати. Было заметно, что он колеблется. — Видите ли, мы с ней очень близки. Моя мать умерла вскоре после моего рождения, а отец — к несчастью — понятия не имел, что со мной делать. Поэтому меня взяла к себе тетушка Маргарита. То же самое она сделала и для моей сестры Жанны Луизы.