Цетаганда (Буджолд) - страница 111

В данном контексте термин «профессионал» означал профессионального убийцу или что-то в этом роде. Майлз встревожено кивнул.

— Мы не знаем, зачем он здесь, — продолжал Форриди. — Более серьезное подкрепление у меня на подходе. В ближайшее время, мы планируем… заглянуть к нему на огонек и немного побеседовать.

— Использование фаст-пенты нелегально здесь для кого бы то ни было, кроме местной полиции и имперских войск, разве нет?

— Сомневаюсь, что этот тип пойдет жаловаться властям, — промурлыкал Форриди со слегка зловещей улыбкой.

— Желаю повеселиться.

— Будьте осторожны. — Протокольный офицер поклонился и отчалил, будто бы ненароком.

Майлз и Айвен прогуливались, задерживаясь, чтобы осмотреть более укоренившиеся растительные композиции, которые не так действовали на нервы своей не ясной принадлежностью к биологическому царству и филуму. Майлз считал в уме минуты. Скоро он сможет улизнуть, и придти на место встречи как раз вовремя…

— Ну, здравствуй, конфетка! — трелью вывел мелодичный голос у них за спиной. Айвен обернулся значительно быстрее, чем Майлз. Леди Арвин и леди Бенелло стояли, взявшись за руки. Они расцепили руки и… прилипли — Майлз решил, что этот термин подойдет как нельзя лучше, — с двух сторон к Айвену, каждая со своей.

— Конфетка? — с восхищением промурлыкал Майлз. Айвен наделил его мимолетным сердитым взглядом, перед тем как повернуться к приветствовавшим его дамам.

— Мы слышали, что вы здесь, лорд Айвен, — продолжала блондинка леди Арвин. Высокая леди Бенелло согласилась, каскад ее янтарных кудрей качнулся с ее кивком.

— А что вы делаете после?

— Ах… Никаких конкретных планов, — ответил Айвен, вращая головой в попытке разделить свое внимание ровно пополам.

— У-у, — произнесла леди Арвин. — Вероятно, вы не против отобедать со мной у меня в пентхаузе.

Леди Бенелло вмешалась:

— Или, если вы не в настроении от урбанистических пейзажей, я знаю одно местечко неподалеку отсюда, на озере. Каждого патрона отвозят туда на лодке на свой собственный маленький островок, и накрывают пикник под открытым небом. Оч-чень интимно.

Дамы вызывающе улыбнулись друг другу. Айвен имел слегка загнанный вид.

— Какой нелегкий выбор, — словчил он.

— Пока вы над этим раздумываете, лорд Айвен, идемте с нами посмотреть на прелестные одежды сестры леди Бенелло, — рассудительно сказала леди Арвин. Взгляд ее упал на Майлза. — И вы тоже, лорд Форкосиган. Я думаю, мы довольно бесстыдным образом пренебрегали нашим самым старшим гостем. После обсуждения, мы думаем, что это мог быть прискорбный недосмотр. — Ее ручка покрепче обхватила локоть Айвена, и она заглянула за его туловище, чтобы одарить свою рыжеволосую компаньонку быстрой, многозначительной улыбкой. — Это могло бы стать решением дилеммы лорда Айвена.