В 1982 году "Дневник полковника Момора" опубликован во Франции полностью (Прим. ред.).
Христианское научное общество (англ.).
Здесь: милочку, малышку (англ.).
Прощай и люби меня! (лат.).
Приветствую тебя, Цезарь! (лат.).
Друг своему другу! (лат.).
Без тебя, мой дорогой! (лат.)
Море! Море!18 (древнегреч.).
Ради вящей славы господней (лат.).
Лейся, мой ручей, стремись! Жизнь уж отцвела...36 (нем.). (Перевод В.А.Жуковского).
Танцевальной школе (нем.).
Здесь: по кругу знакомых (англ.).
Обладание пурпурными одеждами... пурпурные одежды, которыми обладают (лат.).
Вы, проститутки48, великолепные на панели и бесстыдные в ваших спальнях,
Кто я такой, чтобы называть себя менее бесстыдным, чем вы? (англ.).
Я тот, кого любовный пыл терзает49 (англ.).
И разве не притягивает нас к себе земля?
И разве вся материя всегда не мучается тяготением к всему?
Как плоть моя к всему, кого я на пути встречаю (англ.).
Налей-ка вина своей соседке, мой милый (англ.).
Пульс нормальный, моча нормальная, но больной умирает (лат.).
И не такое еще бывает (ит.).
Но не очень хорошо (нем.).
Слова! Слова! Слова! (англ.).
"Большие ожидания" (англ.).
"Пансион Росье Матильда" (голл.).
Завтра же... завтра же... Полиция! (голл.).
Пупок твой подобен сосуду из слоновой кости (лат.).
Живот твой подобен... подобен чаше! (лат.).
Пупок твой подобен сосуду из слоновой кости (лат.).
Обреченный на смерть (лат.).
Чтобы казалось, что кое-что делается (лат.).
Начальника столичной полиции (англ.).