Зеркальная комната (Хольбайн, Хольбайн) - страница 25

Фемистокл внимательно рассматривал своё отражение в зеркале, потом он полностью сосредоточился на самом зеркале, и прошло несколько секунд, пока он не обнаружил то, что искал.

Многочисленные озабоченные физиономии волшебника, разглядывающие его из всех зеркал, одновременно побледнели, когда Фемистокл медленно опустился на корточки и протянул дрожащую руку к отполированной до блеска поверхности зеркала.

Оса теперь совсем другая

— А я вам говорю: я совершенно уверена, что это был Пэр Андерматт!

Этим ранним субботним утром, быстро проглотив завтрак, Ребекка, Том и Таня собрались в комнате девочек. Уже в который раз за утро они слышали эту фразу, но не спорили. От них этого и не требовалось. Ребекка прекрасно видела сомнение на их лицах, но это ничего не меняло. Она только качала головой и повторяла одно и то же:

— Я в этом совершенно уверена!

— Ну хорошо, — осторожно заговорила Таня, обменявшись с Томом долгим многозначительным взглядом, — даже если это был он…

— Что значит «даже если»? — перебила её Ребекка. — Это был он!

Таня сочла за лучшее не возражать. Вид у неё был немного несчастный, но она кивнула.

— Ну хорошо. Это был он. Но почему Оса ничего не сказала?

Ребекка тоже постоянно задавала себе этот вопрос со вчерашнего дня, но ответа на него не находила. После того как Осе удалось несколько успокоить рассерженную хозяйку зеркальной комнаты, она срочно погрузила всю группу в микроавтобус, на котором подъехал Антон, и с тех пор Ребекка не услышала от неё ни слова.

То есть это было не совсем так. Едва они вернулись в интернат, Антон получил указание повесить на чёрную доску объявление на самом большом листе, какой только найдётся, что посещение парка аттракционов строжайшим образом запрещено и в случае нарушения этого запрета последует немедленное наказание. Ребекка была слишком взволнована, чтобы раздумывать об этом, но было не сложно догадаться, как остальные ученики отреагировали на это предписание. И кого они в этом винили.

— Ты, наверное, ошиблась, — мягко сказал Том и в ответ на возмущение Ребекки с извиняющейся улыбкой добавил: — Я же не говорю, что не верю тебе. Я даже уверен, что ты на самом деле видела Пэра Андерматта.

— Только другие не видели, я понимаю, — сердито сказала Ребекка. — Это у тебя манера такая — аккуратно объяснять мне, что я с приветом?

— Да нет же, — горячо возразил Том.

Кроме Тани он был единственным, кого Ребекка с полным основанием считала своим другом, и одним из немногих, кто знал о загадочной связи с другим миром и старинную тайну Пэра Андерматта. Саманта и две её подружки, разумеется, тоже были в курсе, но их-то она уж никак не могла причислить к своим друзьям.