– Простите, Михаэль, но я здесь нахожусь по своей работе. Эта дама заказала переводчика, а вы знаете, что у меня существует зарегистрированный бизнес.
Говоря все это, я села на стул для посетителей и предложила сесть Анжелике. Она без слов опустилась на жесткое сиденье.
– Ладно, ладно… – примирительно сказал следователь, – просто мне совершенно не хочется в очередной раз вытаскивать вас из всяких переделок.
– А это уже ваша работа, Михаэль, – улыбнулась я и добавила, – моя полиция меня бережет.
Но на иврите эта фраза прозвучала совсем не так.
– Хорошо, – кивнул он и тон голоса стал деловым, – позвольте ваши документы.
Анжелика протянула ему российский загранпаспорт. Михаэль сверился с фотографией, глянул на въездную визу и вернул его хозяйке.
– Расскажите, пожалуйста, госпожа Долгина, когда вы последний раз видели вашего супруга.
– Два месяца назад, – ответила Анжелика, а я принялась за свою привычную работу: голова полностью выключается из процесса, и язык действует в автономном режиме. – Он тогда завершил работу над новой программой и решил съездить к родственникам в Израиль отдохнуть.
– Уточните, к чьим родственникам?
– К моему брату, Иннокентию Райсу. У Илюши всегда были с ним прекрасные отношения.
– Да-да, понимаю… – сказал Михаэль, перебирая бумаги. – Скажите, ваш муж отличался какими-нибудь странностями? Отклонениями в характере?
– Вы на что намекаете? – повысила она голос. – Илья не был сумасшедшим. Он был гением! А все эти мещанские претензии только смешили его…
Мне пришлось туго при дословном переводе слова «мещанские», но я кое-как справилась, но видно не настолько хорошо. Следователь попросил объяснить, что Анжелика имеет в виду.
– Всем в глаза бросались сначала его одежда, волосы, борода. Он не придавал этому никакого значения. Всю свою энергию мой муж тратил на творчество, а не на то, чтобы лучше выглядеть. Ибо, украшая себя, ты совершаешь грех и обманываешь окружающих. Заставляешь их думать о тебе лучше, чем ты есть на самом деле!
Да уж, теперь понятно, почему Анжелика сама так выглядела. Видно, в их секте с этим строго.
Борнштейн слушал внимательно, не перебивая собеседницу, следя более, как мне показалось, за ее интонацией, нежели за моим переводом. Когда она замолчала, он спросил:
– Госпожа Долгина, есть ли у вас подозрения относительно того, кто мог убить вашего супруга?
– Нет, никаких.
– У него были завистники? Враги?
– Мой муж был существом из плоти и крови. Очень одаренный программист, создал уникальную программу по изучению иероглифов. Может быть, были люди, которые ревниво относились к его успеху, но чтобы явно завидовать? Нет, я не припомню…