— Прудл еще не видел конюшню, — сказал Джейми, к которому, казалось, вернулось хорошее настроение. — Давай покажем ему.
— Давай.
Абигайль встала и пошла за братом к конюшне. День выдался прекрасный, и у них теперь будет чудесный щенок. Что-то побудило ее оглянуться и посмотреть туда, где скрылся мистер Уиггинс. Она не увидела его, но тревога все равно наполнила ее грудь.
Абигайль задрожала и бросилась догонять Джейми.
— Говорят, Уитон предложит новый законопроект о солдатских пенсиях на следующей парламентской сессии, — сказал граф Бланшар, откидываясь в кресле так, что Листер даже испугался, что оно сломается.
— Этот человек никогда не проведет его, — презрительно сказал лорд Хасселторп. — Я предсказываю, что мы не пропустим его без обширных дебатов. Как вы считаете, ваша светлость?
Листер созерцал бокал с бренди в своей руке. Они сидели в кабинете Хасселторпа, довольно приятной комнате, хотя и отделанной лиловым и розовым. Хасселторп был серьезным человеком с большими амбициями. Он мечтал заполучить пост премьер-министра, но слишком доверял мнению жены.
Листер посмотрел на хозяина дома:
— Законопроект Уитона, конечно, полная бессмыслица. Глупо полагать, что пенсия для каждого, кто служил в армии его величества, заставит по достоинству оценить это правительство. Однако он может получить поддержку от палаты общин.
— Полно, сэр, вы и вправду верите, что он может пройти?
Бланшар выглядел ошеломленным.
— Пройти? Нет, — сказал Листер, — но он может вызвать шум. Вы читали памфлеты, которые разбрасывают на улицах?
— Это всего лишь измышления и красивые слова, — усмехнулся Хасселторп.
— Нет, но они регулярно появляются в кофейнях. — Листер нахмурился. — А последние события войны в колониях создали определенный образ солдата в умах простых людей. Зверства, подобные бойне под Спиннер-Фоллз, вызывают подозрение, что нашим солдатам платят достаточно.
Хасселторп медленно наклонился вперед: — Мой брат был убит под Спиннер-Фоллз. Сама мысль, что эта бойня будет использована бесцеремонными памфлетистами, заставляет меня дрожать от ярости, сэр.
Листер пожал плечами:
— Согласен. Я просто указываю на то сопротивление, с которым мы столкнемся при попытке провалить этот законопроект.
Бланшар снова покачался в кресле, словно он был далеко от всех этих тем, а Листер насторожился. В дверь постучали, в комнату заглянул Хендерсон.
— С вашего позволения, господа, — сказал Листер. — Мне нужно вас покинуть. — Он поднялся и подошел к двери: — Что?
— Прошу прощения, ваша светлость, что побеспокоил вас, — нервно прошептал Хендерсон, — но у меня есть новости о путешествии некой леди.