— Твой отец разбил ей сердце!
— Сомневаюсь. Они всегда отлично ладили.
— Потому что она была согласна на все: другого выбора у нее не было. Вот что я об этом думаю!
— Я вовсе не из-за этого не стал ничего рассказывать вчера вечером. Просто на меня все смотрели: твои мама и отец, братья и сестры, родственники… Я просто не смог…
До Мэри дошло, что Родриго ужасно смущен. Это ей понравилось.
— Да ты просто выходец из девятнадцатого века. Такой же старомодный, как те испанцы на выцветших от времени фотографиях в нашем семейном альбоме.
— Что я испанец, это точно, — признался Родриго. — Но и ты испанка, нравится тебе это или нет.
— Ничего подобного!
— Что толку отрицать, это сразу видно.
— Алькасар, предупреждаю, ты напрашиваешься на неприятности!
Он опустил голову и принялся доедать стоявшее перед ним блюдо.
— Расскажи мне лучше о своем сводном брате. Он и впрямь стал настоящим членом вашей семьи?
— Нет, но это не наша вина. Он сам не хочет иметь с нами ничего общего. Живет в деревушке, где родился, работает, сам землю пашет. И терпеть не может богатеев. Поэтому, очевидно, и нас на дух не переносит, даже отказался от причитающейся ему доли папиного наследства. Недавно он стал встречаться с одной девушкой, не местной; похоже, даже влюбился в нее. Мы все ждали, когда же будет свадьба, и тут, представляешь, он узнал, что эта девушка богата. Их отношениям пришел конец. Он просто-напросто прогнал ее.
— А она что?
— Ничего. Не на ту напал! Марсия — так ее зовут — самостоятельная женщина, фотомодель, между прочим. Она теперь от него не отстанет. Сняла дом неподалеку и поселилась там. Он злится, но поделать ничего не может.
— Молодец! Эта Марсия мне по душе.
— Уверен, вы бы с ней подружились. В конце концов, она добьется своего. Она девушка умная.
— Как они познакомились? Как она оказалась в этой заброшенной деревне?
— Проезжала по шоссе, и у нее заглохла машина. А мой сводный братец, на ее беду, оказался поблизости. — И, не давая ей возможности продолжить расспросы, Родриго сказал: — Ну как, нравится?
— Кормят здесь отлично.
— А будет еще лучше, если купят морепродукты у Алькасаров! — И он принялся расписывать Мэри достоинства своего товара.
— Кстати, я заметила, вчера вечером Карлос Оривера так и лип к тебе. Он, кажется, чем-то недоволен?
— Рвет на себе волосы от досады. Мы собирались продавать его мясо, но, проведя экспертизу, убедились, что нашим требованиям оно не соответствует. Вот он и злится. Мы с Рикардо давно ему сказали: будет нормальное качество — будем продавать. Но он и пальцем не пошевелил, чтобы хоть что-нибудь сделать. Раз так, пусть пеняет на себя. — Родриго рассмеялся.