Рыцарь желания (Мэллори) - страница 61

Эдмунд перестал улыбаться и пальцем постучал по столу.

— Если признание брака недействительным и было бы возможным, то вины Уильяма в том не было.

Лицо Кэтрин вопреки ее воле вспыхнуло.

— Сначала я не верил, что он не вступил в свои супружеские права, — продолжал Эдмунд, потирая свой подбородок. — Однако это многое объясняет. Со дня свадьбы он был в самом скверном настроении.

Он прищурился.

— Как вам удалось убедить его вас не трогать? Вы сослались на болезнь?

Кэтрин встала, ее трясло от гнева. Опершись о стол, она перегнулась через него, чтобы пригрозить Эдмунду.

— Я расскажу мужу, как вы говорили со мной. Я думаю, после этого вам придется держаться подальше от замка Росс.

Эдмунд схватил ее за запястье.

— Кому, как вы думаете, поверит Уильям? — Пальцами второй руки он медленно провел по ее предплечью. — Женщине, предавшей своего мужа и обрекшей его на смерть? Или своему лучшему другу?

Увидев, что она поколеблена, он сказал:

— Вы можете сесть, потому что разговор еще не закончен.

— Если у меня на руке останется след, — она со значением посмотрела на свое запястье, которое он продолжал сжимать, — Уильям точно мне поверит.

Когда он выпустил ее, она прижала руки к груди и опустилась на стул.

— Я знаю, что теперь он с вами спит.

Лицо ее снова загорелось, она представила себе, как шепчутся между собой слуги, когда она отсылает свою горничную. Эдмунд мог легко узнать все от них, если ему это было нужно.

— Даже Уильям, при всей его терпеливости к вашим капризам, не стал бы рисковать во второй раз сделаться посмешищем для всех солдат пограничной полосы.

Она старалась не слушать, старалась не слышать оскорбительные слова. Он мог бы не говорить так долго.

— И почему это теперь, — сказал он, и в его голосе вместо издевательской веселости зазвучало обвинение, — Уильям стал еще несчастнее, чем раньше?

Кэтрин остолбенела. Эдмунд задал ей вопрос, который мучил ее саму. Она не уклонилась от его взгляда и указала ему на дверь:

— Я не собираюсь дольше терпеть вашу дерзость. Убирайтесь.

Он словно ее не слышал.

— Ваш муж был рад, что появилась причина уехать из дома, — сказал он, поднимая брови. — Слухи о появлении на границе нескольких оборванцев не заставили бы Уильяма возглавить отряд — если бы ему самому очень этого не хотелось.

Его слова ранили, и Эдмунд это видел.

— У меня есть подозрения относительно того, почему он так несчастен, — сказал он, не отрывая от нее взгляда. — Готов поспорить, что в постели вы холодны как лед.

— Холодна?

— Черт, так и есть! — воскликнул он, стукнув по столу. Он покачал головой и хохотнул. — Уильяму недостаточно иметь жену столь прекрасную, что все мужчины вожделеют ее. Нет, нашему Уильяму нужна жена теплая и страстная.