Голос одинокого сердца (Гарбера) - страница 39

– Тебе не стоило так рано вставать.

– Мне так хотелось.

Как жаль, что надо бежать на работу! С Джеком было явно что-то не так, и Лорен понимала, что, будь у нее чуть больше времени, она бы обязательно узнала, в чем дело.

Она поднялась с постели.

– Хочешь принять душ вместе со мной?

– А сколько у нас времени?

– Пятнадцать минут. Мне надо выехать в четыре, или я опоздаю.

– Тогда я пропущу душ.

Лорен поставила чашку на комод и поспешила в ванную. Она сосредоточилась на обычных вещах, стараясь не думать о Джеке и прошлой ночи и том новом чувстве, охватившем все ее существо.

Когда она вышла из ванной, Джек продолжал лежать на кровати. Он надел рубашку и включил лампу. Лорен заметила, что он читает одну из книг, которые лежали на ночном столике возле кровати.

Волосы Лорен были вьющимися от природы, так что она никогда не сушила их до конца, и сейчас они были все еще влажными после душа. В ее спальне было немного прохладно. Она направилась в гардеробную и надела там джинсы и толстый свитер.

Вернувшись в спальню, она мельком взглянула на заглавие книги, которую он читал. Это был один из любовных романов.

– Ты читала эту книгу? – спросил Джек.

– Да.

– А ты когда-нибудь делала что-нибудь подобное?

В этой книге рассказывалось о женщине, которая была полностью во власти своего возлюбленного и жила лишь ради его удовольствия. И хотя Лорен иногда читала такого рода книги, она никогда не думала, что способна на такое в реальной жизни.

– Нет.

– Плохо. Я бы хотел, чтобы ты жила лишь ради моего удовольствия.

– А ты будешь отвечать за меня?

– Конечно.

– Знаешь, твой ответ удивил меня. Ты же весьма поверхностен, когда дело касается отношений с женщинами.

– Черт возьми, я говорю не о какой-то другой женщине, а о тебе, Лорен. И я страшный собственник.

– Неужели?

Он кивнул в ответ и поднялся с постели, оставив книгу на кровати.

– От одной мысли о том, что какой-то другой мужчина может так относиться к тебе, я испытал приступ ревности.

Лорен вздрогнула, взглянув ему в глаза.

– Но это же просто вымысел.

– Да, головой я это понимаю, но просто ты должна понять, насколько это привлекательно для любого мужчины. Владеть женщиной, ее телом и душой. Заставить ее есть пишу из его рук, получать удовольствие от его рук, служить только ему. Это весьма заманчиво, Лорен.

Какая-то часть ее хотела этого, но она понимала, что это такая же фантазия, как и мечта найти своего Прекрасного Принца.

– Не волнуйся, я не собираюсь сделать тебя своей сексуальной рабыней, – заявил Джек, надевая ботинки. – Ты сегодня свободна в обед?

– Думаю, да.