Амариллис (Синмая) - страница 55

«Это уже раз пятый… Теперь Филч его точно не склеит», — подумал Гарри и решил поскорее убраться оттуда, чтобы ненароком не попасться завхозу, который во время праздников становился еще свирепее, чем обычно.


На улице было темно, ни один лучик лунного света не пробивался сквозь густую завесу туч. Гарри отворил дверь оранжереи и на ощупь добрался до амариллиса. Он прошептал заклинание — на конце палочки загорелся тусклый огонек. При свете «Люмоса», Гарри принялся разглядывать растение. Стебли день ото дня становились все крепче и толще. Судя по прогнозам Профессора Спраут, амариллис должен был зацвести месяца через два — полтора. Гарри не терпелось поскорее увидеть цветы этого опасного, но притягательного растения.

Послышался скрип двери… Гарри вздохнул, неужели Малфой все-таки пришел… Только его сейчас и не хватало!

— Поттер?

— Чего тебе?

— Что ты здесь делаешь?

— Праздную Хеллоуин, не заметно?

— Вообще-то я тебя не вижу…

Гарри снова зажег палочку и посмотрел на Малфоя… Тот был одет вполне празднично — на нем был синий пиджак с зеленой окантовкой, слизеринский галстук и темно-фиолетовые клешеные брюки. Он с презрением глядел на повседневную одежду Гарри.

— Надеюсь, я не помешал? — спросил он, присаживаясь на край кадки.

Гарри, не отрываясь, смотрел в лицо блондина, пытаясь уловить хоть какие-то следы того выражения на стадионе… Тщетно… Малфой снова надел свою непробиваемую маску и совершенно спокойно глядел прямо в глаза Гарри.

— Что тебе от меня нужно, Малфой? — тихо спросил Гарри, его голос дрожал от волнения… Он чувствовал, как снова накатывает странное ощущение — страх и радость в одном комке переживаний…

— Мне? — насмешливо спросил слизеринец. — От тебя?

— Да, тебе! Да, от меня! — Гарри изо всех сил сдерживался, чтобы не отвесить пощечину этому мерзкому ублюдку, который просто стоял и насмехался над ним.

— Даже не знаю, Поттер… А с чего ты взял, что у меня к тебе какое-то… особое отношение?


«Тебя видно насквозь, Поттер, но он не будет твоим…»


Гарри сделал резкий шаг к Малфою и взял его за воротник.

— Скажи мне правду, Малфой! — он, как следует, встряхнул его. Блондин так опешил, что даже не пытался сопротивляться. Он нервно закусил губу, длинная челка сбилась на глаза…

* * *

«Поттер, отпусти меня немедленно, или я за себя не отвечаю!!! Эти зеленые глаза… нет… я не могу в них смотреть…»

* * *

Слизеринец отвернулся от Гарри.

— Мне ничего от тебя не нужно…

— Тогда почему ты каждый раз приходишь сюда? — Гарри гневно сверлил его взглядом…

— Я не обязан объяснять тебе…

* * *

«Да, Поттер, я прихожу сюда увидеть тебя, будь ты проклят!»