Амариллис (Синмая) - страница 56

* * *

Гарри выпустил Малфоя и отступил на несколько шагов назад, выставив вперед палочку. Что он собирался сделать? Он не знал… Он просто хотел узнать правду, любым способом…

— Предупреждаю тебя… — он не успел договорить, потому, что Малфой вдруг ударил его по руке, выбив палочку. Все вокруг погрузилось в кромешную тьму. Вторым толчком, слизеринец сшиб Гарри с ног, и тот почувствовал, как с него слетели очки…


Гарри полулежал, упираясь в пол локтями, Малфой был сверху, причем, казалось, он и не собирался, слезать с него.

— Малфой, ты в своем уме? — крикнул Гарри, даже не видя его лица, но чувствуя тяжесть слизеринца.

Едкий смешок.

— А если и нет? — и легкое дыхание совсем рядом… В каком-то сантиметре от его лица.


Глаза Гарри широко раскрываются от удивления, когда Малфой касается его губ своими. Неожиданно от себя, он подается вперед и раскрывает рот, позволяя целовать себя… Комок страха вперемешку с диким счастьем внутри подступает к самому сердцу и вот-вот взорвется… Его второй в жизни поцелуй… Малфой настойчиво ласкает его губы языком, немного прикусывает зубами, у Гарри вырывается стон… Руки его зарываются в мягкие волосы Малфоя, ласкают его лицо, обнимают за шею. Драко тем временем расстегивает его рубашку…

* * *

«Это безумие, Поттер!!! Черт возьми, но мне нравится!»

* * *

Темнота скрывает покрасневшее лицо Гарри, безумную радость, столь необычно выглядящую на лице Драко… К Гарри постепенно возвращается сознание… Он чувствует нежные губы Малфоя на своей шее, его руки гладят спину, живот… Одной рукой он сам обнимает слизеринца.


«Я сошел с ума… Это надо прекратить… Нет…»


Свободной рукой Гарри нащупывает на полу палочку и еле слышно шепчет:

— Люмос.

Драко зажмуривается от яркого неожиданного света, потом робко открывает глаза и встречается взглядом с Гарри… Изумрудные глаза смотрят с недоумением и гневом…

— Поттер, я…

— Заткнись…

Глава 9. Honey Poison

Тот юноша, себя еще не опороча,

В неистовстве кипит, в восторге потайном.

Так юные моря, как слезы летней ночи,

Смыкаются в одно над светозарным днем.

Артюр Рембо.

[3]

Amor et melle et felle est fecundissimus.

Любовь изобилует и медом и желчью.

— Еще раз повторяю, вы должны предельно точно отмерять количество порошка из рога единорога, — методично внушал Снейп. — И, Поттер, если у Вас дрожат руки, советую доверить это крайне ответственное дело Мистеру Малфою.

Гарри вздрогнул и молча передал баночку с порошком Драко. Случайное прикосновение руки слизеринца к его руке — электрический разряд…


— Поттер, сконцентрируйтесь, что с вами такое? Вы уже добавляли цикорий!